babavam

InglêsInglês

drooled(verbo)

Flexões

drooldroolingdrooleddrools
Exemplos de uso
"The baby drooled on his bib."→ "O bebê babava no seu babador."
"The children drooled with joy upon seeing the new toy."(Indica uma reação de grande satisfação ou desejo.)Exemplo de uso em português
"They were drooling over the prospect of a vacation."→ "He raved about the idea of traveling the world."(Expressa admiração ou desejo intenso.)Exemplo de uso em português

Palavras facilmente confundidas

dribbledslurpedgaped

Notas: Usado para a produção literal de saliva.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

salivated·raved

salivated: Sinônimo direto para a ação física de produzir saliva.raved: Usado em sentido figurado para expressar admiração ou desejo excessivo.

Antônimos

controlled·disdained

Regência e colocações

drool over something/someone

He drooled over the sports car.

Indica desejo ou admiração intensa.

drool (intransitive)

The baby drooled on his bib.

Sentido literal de salivar.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'babar' em português do Brasil pode ter tanto o sentido literal de salivar, comum em bebês ou em situações de fome/desejo por comida, quanto um sentido figurado de admiração exagerada, desejo intenso ou até mesmo de estar encantado com algo ou alguém. A forma 'babavam' é a conjugação na terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação contínua ou habitual no passado.

Conjugação verbal

Infinitivoto drool
Presentedrool / drools
Passadodrooled
Particípiodrooled
Gerúndiodrooling

EspanholEspanhol

babearon(verbo)

Flexões

babearbabeandobabearonbabéan
Exemplos de uso
"El bebé babearon en su babero."→ "O bebê babava no seu babador."(Refere-se à produção de saliva.)
"Los niños babosearon de alegría al ver el juguete nuevo."→ "The children drooled with joy upon seeing the new toy."(Indica uma reação de grande satisfação ou desejo.)Exemplo de uso em português
"Ellos babosearon ante la idea de viajar por el mundo."→ "He raved about the idea of traveling the world."(Expressa admiração ou desejo intenso.)Exemplo de uso em português

Palavras facilmente confundidas

babosearonbabeabanbabeaban

Notas: Usado para a produção literal de saliva.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

salivaron·babosearon

salivaron: Sinônimo direto para a ação física de produzir saliva.babosearon: Usado em sentido figurado para expressar admiração ou desejo excessivo.

Antônimos

controlaron·desdeñaron

Regência e colocações

babear por algo/alguien

Los niños babearon por el dulce.

Indica desejo ou admiração intensa.

babear (sin complemento)

El bebé babó en su silla.

Sentido literal de salivar.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'babar' em português do Brasil pode ter tanto o sentido literal de salivar, comum em bebês ou em situações de fome/desejo por comida, quanto um sentido figurado de admiração exagerada, desejo intenso ou até mesmo de estar encantado com algo ou alguém. A forma 'babavam' é a conjugação na terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação contínua ou habitual no passado.

Conjugação verbal

Presenteyo babeo, tú babeas, él/ella/usted babea, nosotros/nosotras babeamos, vosotros/vosotras babeáis, ellos/ellas/ustedes babean
Pretéritoyo babee, tú babeaste, él/ella/usted babeó, nosotros/nosotras babeamos, vosotros/vosotras babeasteis, ellos/ellas/ustedes babearon
Particípiobabeado
babavam

EN: drooled · ES: babearon

PalavrasConectando idiomas e culturas