baixa-astral
Inglês
Palavras facilmente confundidas
saddepressedlow spiritsgloomyunhappyNotas: A expressão 'low spirits' também pode ser usada, mas 'down' é mais comum e direto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sad·depressed·gloomy
sad: Expressão comum em português para indicar estado de espírito negativo.depressed: Sentimento geral de infelicidade.gloomy: Sem ânimo ou energia.
Antônimos
upbeat·happy·positive
Regência e colocações
feel down
Don't feel down, things will get better.
Expressão idiomática para indicar tristeza ou desânimo.
be down
The team is down by two goals.
Indica uma queda ou declínio em valor ou status.
a downer
His constant complaining was a real downer for the group.
Expressão idiomática para um estado de profunda tristeza ou desânimo.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'down' é multifacetada e pode ser traduzida para o português de diversas formas dependendo do contexto. Como adjetivo, frequentemente se refere a um estado de espírito melancólico ou desanimado ('feeling down'), que se aproxima de 'baixa-astral'. Como advérbio, pode indicar uma posição física inferior ('sit down') ou uma tendência de declínio ('sales are down'). O termo 'downer' é um substantivo que se refere a algo ou alguém que causa desânimo ou tristeza.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
caídadecaídadesánimotristezaabatimientoNotas: A expressão 'estar de bajón' é equivalente a 'estar de baixa-astral'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
decaimiento·desánimo·depresión
decaimiento: Expressão em português para descrever a perda de energia ou entusiasmo.desánimo: Falta de ânimo, energia ou esperança.depresión: Tristeza profunda e duradoura.
Antônimos
ánimo·alegría·entusiasmo
Regência e colocações
tener un bajón
Tuve un bajón de energía a media tarde.
Indica uma queda súbita de energia ou ânimo.
estar de bajón
Ella está de bajón desde que terminó la relación.
Descreve o estado de humor de alguém.
un bajón en las ventas
Se espera un bajón en las ventas este trimestre.
Refere-se a uma diminuição em indicadores quantitativos.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'bajón' é frequentemente usado para descrever uma queda ou diminuição, seja no estado de espírito, na energia, ou em indicadores econômicos. Corresponde bem à ideia de 'baixa-astral' quando se refere a um estado de humor negativo ou a uma atmosfera desanimadora. É uma palavra coloquial e bastante comum na língua espanhola.
EN: down · ES: bajón