bajula

InglêsInglês

flatter(verb)

Flexões

flatterflattersflatteredflattering
Exemplos de uso
"He always flatters his boss to get a promotion."→ "Ele sempre bajula o chefe para conseguir uma promoção."
"He flatters the boss to get a promotion."→ "Ele bajula o chefe para conseguir uma promoção."(Nota de registo em inglês.)Flatter the boss
"The child fawns over their grandparents asking for sweets."→ "A criança bajula os avós pedindo doces."(Nota de registo em inglês.)Child fawns over grandparents

Palavras facilmente confundidas

adulatebutter upcurry favorpraisecompliment

Notas: Usado para descrever a ação de elogiar excessivamente ou de forma interesseira.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

adulate·curry favor·butter up

adulate: Sinônimo em inglês, com ênfase na subserviência.curry favor: Expressão idiomática em inglês para tentar ganhar favor.butter up: Termo informal em inglês para adular alguém.

Antônimos

criticize·disdain·insult

Regência e colocações

flatter someone

He tends to flatter his superiors.

O objeto direto é a pessoa que está sendo bajulada.

flatter someone into doing something

She tried to flatter him into lending her the money.

Indica o propósito ou o resultado da bajulação.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'flatter' em inglês geralmente implica elogiar alguém de forma não sincera, muitas vezes para ganhar favor. Pode variar de elogios leves a uma bajulação mais explícita. 'Adulate' sugere elogios ainda mais excessivos e servis. 'Curry favor' e 'butter up' são expressões idiomáticas informais que capturam o aspecto interesseiro da bajulação. Ao contrário do português 'bajular', 'flatter' nem sempre carrega a mesma forte conotação negativa de engano, embora muitas vezes implique insinceridade.

Conjugação verbal

Infinitivoto flatter
PresenteI flatter, you flatter, he/she/it flatters, we flatter, you flatter, they flatter
PassadoI flattered, you flattered, he/she/it flattered, we flattered, you flattered, they flattered
Particípioflattered
Gerúndioflattering

EspanholEspanhol

halagar(verbo)

Flexões

halagohalagashalagóhalagando
Exemplos de uso
"Él siempre halaga a su jefe para conseguir un ascenso."→ "Ele sempre bajula o chefe para conseguir uma promoção."(Significa elogiar ou adular, muitas vezes com interesse.)
"Él adula al jefe para conseguir un ascenso."→ "Ele bajula o chefe para conseguir uma promoção."(Nota em português do Brasil.)Adular al jefe
"El niño halaga a sus abuelos pidiendo dulces."→ "A criança bajula os avós pedindo doces."(Nota em português do Brasil.)Niño halaga a sus abuelos

Palavras facilmente confundidas

adularlameragradarelogiarcumplimentar

Notas: Termo comum para expressar adulação ou elogio excessivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

adular·lamer·agradar

adular: Sinônimo em espanhol, com ênfase na subserviência.lamer: Expressão coloquial e despectiva em espanhol para adular excessivamente.agradar: Termo mais geral em espanhol, significa gustar ou complacer.

Antônimos

criticar·despreciar·insultar

Regência e colocações

halagar a alguien

Siempre intenta halagar al director para obtener beneficios.

Regência direta com a preposição 'a'.

halagar a alguien con algo

La elogió con palabras amables.

Indica o meio ou a forma do halago.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'halagar' em espanhol refere-se a demonstrar admiração ou apreço, muitas vezes de forma exagerada, para ganhar o favor de alguém. Pode ter uma conotação negativa semelhante a 'bajular' se for percebido como falso ou interesseiro. 'Adular' é um sinônimo mais forte que implica servilismo. O termo 'lamer' é usado de forma muito depreciativa para descrever alguém que adula de maneira excessiva e obsequiosa. O contexto cultural pode influenciar se o halago é percebido como genuíno ou como uma tática manipuladora.

Conjugação verbal

Presenteyo halago, tú halagas, él/ella halaga, nosotros halagamos, vosotros halagáis, ellos/ellas halagan
Pretéritoyo halagué, tú halagaste, él/ella halagó
bajula

EN: flatter · ES: halagar

PalavrasConectando idiomas e culturas