bajular
Inglês
Flexões
flattersflatteredflatteringPalavras facilmente confundidas
praisecomplimentbutter upsuck up toNotas: The most direct translation for insincere praise.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
adulate·cajole·butter up
adulate: Elogiar excessivamente, com subserviência.cajole: To persuade someone to do something by sustained flattery or coaxing.butter up: Informal: to praise someone in order to make them feel pleased or to gain their favor.
Antônimos
criticize·disdain·insult
Regência e colocações
flatter someone
He likes to flatter his boss.
O verbo é transitivo direto.
flatter someone into doing something
She flattered him into lending her the money.
Indicates the purpose of the action.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'flatter' em inglês descreve o ato de elogiar ou adular alguém, geralmente de forma insincera, com o objetivo de ganhar o favor dessa pessoa. Embora possa ser visto como negativo, em alguns contextos sociais, pode ser interpretado como uma forma de polidez ou de suavizar interações. A intensidade e a intenção por trás do 'flattery' são cruciais para a sua interpretação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
halagahalagóhalagaráPalavras facilmente confundidas
adularagradarcumplimentarlamer el zapatoNotas: The most common translation for flattering.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
adular·encandilar·agradar
adular: Elogiar excessivamente, com intenção de agradar.encandilar: Deslumbrar o atraer con halagos o promesas.agradar: Complacer, gustar; puede implicar halagos si se busca agradar a toda costa.
Antônimos
criticar·despreciar·insultar
Regência e colocações
halagar a alguien
Le gusta halagar al jefe.
O verbo é transitivo direto.
halagar para conseguir algo
La halagó para obtener un aumento.
Indica la finalidad de la acción.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'halagar' em espanhol significa elogiar ou expressar admiração por alguém, muitas vezes de forma a agradar. Pode ser usado tanto para expressar apreço genuíno quanto para obter favores, assemelhando-se a 'bajular' em português quando há segundas intenções. A conotação exata depende muito do contexto e da entonação.
Conjugação verbal
EN: flatter · ES: halagar