Palavras
Traduzir de:

bala

InglêsInglês

candy(substantivo)

Flexões

candies
Exemplos de uso
"I bought a pack of mint candies."→ "Comprei uma caixa de balas de menta."
"I bought a box of assorted candies at the bakery."→ "Comprei uma caixa de balas sortidas na padaria."(Refere-se ao doce.)Balas sortidas
"The hunter loaded the gun with a bullet."→ "O caçador carregou a arma com uma bala."(Refere-se ao projétil.)Carregar arma
"He's a sweetheart, always cheering me up!"→ "Ele é uma bala, sempre me animando!"(Gíria para pessoa querida.)Expressão popular

Palavras facilmente confundidas

bulletballsweet

Notas: Para o sentido de doce.

bullet(substantivo)

Flexões

bullets
Exemplos de uso
"The police found the bullet at the crime scene."→ "A polícia encontrou a bala no local do crime."(Refere-se ao projétil de arma de fogo.)

Palavras facilmente confundidas

bulletballsweet

Notas: Para o sentido de projétil.

bala(substantivo)

Flexões

crushes
Exemplos de uso
"He is my crush from school."→ "Ele é a minha bala da escola."(Refere-se à gíria para paixão.)

Palavras facilmente confundidas

bulletballsweet

Notas: Para o sentido de gíria (paixão).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

confection·projectile·sweetheart

confection: Termo geral para alimento doce.projectile: Objeto projetado para ser disparado de uma arma.sweetheart: Termo de carinho para uma pessoa.

Antônimos

poison·defense·enemy

Regência e colocações

eat candy

I like to eat candy after meals.

Verbo 'eat' com o substantivo 'candy'.

fire a bullet

The soldier was trained to fire a bullet accurately.

Verbo 'fire' com o substantivo 'bullet'.

be a sweetheart

My grandmother is a sweetheart, always with a smile.

Expressão idiomática com o verbo 'to be'.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'candy' refere-se especificamente ao doce. Para o projétil de arma de fogo, usa-se 'bullet'. A gíria brasileira 'bala' para uma pessoa querida não tem um equivalente direto e comum em inglês, sendo 'sweetheart' ou 'darling' mais usuais.

EspanholEspanhol

caramelo(substantivo)

Flexões

caramelos
Exemplos de uso
"Compré una bolsa de caramelos de menta."→ "Comprei uma caixa de balas de menta."(Refere-se ao doce.)
"Compré una caja de caramelos variados en la panadería."→ "Comprei uma caixa de balas sortidas na padaria."(Refere-se ao doce.)Balas sortidas
"El cazador cargó el arma con una bala."→ "O caçador carregou a arma com uma bala."(Refere-se ao projétil.)Carregar arma
"Es un encanto, ¡siempre me anima!"→ "Ele é uma bala, sempre me animando!"(Gíria para pessoa querida.)Expressão popular

Palavras facilmente confundidas

balaboladulce

Notas: Para o sentido de doce.

bala(substantivo feminino)

Flexões

balas
Exemplos de uso
"La policía encontró la bala en la escena del crimen."→ "A polícia encontrou a bala no local do crime."(Refere-se ao projétil de arma de fogo. O termo é o mesmo em espanhol.)

Palavras facilmente confundidas

balaboladulce

Notas: Para o sentido de projétil. O termo é o mesmo em espanhol.

bala(substantivo)

Flexões

crushes
Exemplos de uso
"Él es mi crush de la escuela."→ "Ele é a minha bala da escola."(Refere-se à gíria para paixão. O termo em inglês é amplamente usado.)

Palavras facilmente confundidas

balaboladulce

Notas: Para o sentido de gíria (paixão).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dulce·proyectil·cielo

dulce: Termo geral para alimento doce.proyectil: Objeto projetado para ser disparado de uma arma.cielo: Termo de carinho para uma pessoa.

Antônimos

veneno·defense·enemy

Regência e colocações

eat candy

I like to eat candy after meals.

Verbo 'comer' com o substantivo 'caramelo'.

fire a bullet

The soldier was trained to fire a bullet accurately.

Verbo 'disparar' com o substantivo 'bala'.

be a sweetheart

My grandmother is a sweetheart, always with a smile.

Expressão idiomática com o verbo 'ser'.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'caramelo' refere-se ao doce. Para o projétil de arma de fogo, usa-se 'bala'. A gíria brasileira 'bala' para uma pessoa querida não tem um equivalente direto e comum em espanhol, sendo 'cielo' ou 'cariño' mais usuais.

bala

EN: candy · ES: caramelo

PalavrasConectando idiomas e culturas