balança

InglêsInglês

scale(noun)

Flexões

scales
Exemplos de uso
"The kitchen scale showed the package weighed 500 grams."→ "A balança da cozinha mostrou que o pacote pesava 500 gramas."
"The kitchen scale was out of order."→ "A balança da cozinha estava desregulada."(Referindo-se ao instrumento de medição.)Balança de Cozinha
"The tightrope walker maintained perfect balance, like a human scale."→ "O equilibrista manteve o equilíbrio perfeito, como uma balança humana."(Usado metaforicamente para descrever estabilidade ou equilíbrio.)Balança Humana
"We need to weigh the evidence on the scales of justice."→ "Precisamos pesar as evidências na balança da justiça."(Uso simbólico relacionado à justiça e imparcialidade.)Scale - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

balanceweighing machinelevelscope

Notas: A palavra 'scale' é a tradução mais comum para o instrumento de pesagem. 'Balance' pode se referir ao equilíbrio ou a um tipo específico de balança.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

balance·weighing device·fairness

balance: Refere-se a equilíbrio ou estabilidade.weighing device: Mais descritivo da função do instrumento.fairness: No contexto de justiça ou imparcialidade.

Antônimos

imbalance·instability

Regência e colocações

scale of + [measurement]

a scale of 1 to 10

Indica uma faixa ou sistema de medição.

weigh on a scale

Please weigh the ingredients on the scale.

Ação de usar o dispositivo de pesagem.

scales of justice

The scales of justice must remain balanced.

Representação simbólica de justiça e imparcialidade.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'scale' refere-se primariamente ao instrumento de pesar. Seus usos metafóricos para equilíbrio e estabilidade também são comuns, especialmente em contextos como 'scales of justice'. Diferente do português, 'scale' não carrega tipicamente a nuance de 'ponderação' ou 'justiça' como um conceito isolado sem contexto adicional.

EspanholEspanhol

báscula(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"La báscula de la cocina mostró que el paquete pesaba 500 gramos."→ "A balança da cozinha mostrou que o pacote pesava 500 gramas."(Refere-se ao instrumento de pesagem.)
"La báscula de la cocina estaba desregulada."→ "A balança da cozinha estava desregulada."(Nota em português sobre o instrumento de medição.)Balança de Cozinha
"El equilibrista mantuvo el equilibrio en la cuerda floja, una verdadera báscula humana."→ "O equilibrista manteve o equilíbrio na corda bamba, uma verdadeira balança humana."(Nota em português sobre uso metafórico para estabilidade ou equilíbrio.)Balança Humana
"Es necesario tener báscula al juzgar a los demás."→ "É preciso ter balança ao julgar os outros."(Nota em português sobre o sentido de ponderação e imparcialidade.)Balança de Julgamento

Palavras facilmente confundidas

balanzapesaplatoequilibrio

Notas: 'Báscula' é comumente usado para o instrumento de pesagem. 'Balanza' também é usado e pode se referir ao equilíbrio.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

balanza·equilibrio·ponderación

balanza: Nota em português sobre instrumento para pesar.equilibrio: Nota em português sobre estado de estabilidade ou igualdade.ponderación: Nota em português sobre ato de avaliar com cuidado.

Antônimos

desequilibrio·inestabilidad

Regência e colocações

báscula de + [material/tipo]

báscula de precisión

Nota em português especificando o tipo ou material da báscula.

pesar en la báscula

Pesa la fruta en la báscula.

Nota em português sobre a ação de usar o instrumento para medir peso.

la balanza de la justicia

La balanza de la justicia debe ser imparcial.

Nota em português sobre o símbolo de equidade e imparcialidade.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'báscula' refere-se primariamente ao instrumento para pesar. Assim como em português, pode ser usada metaforicamente para indicar equilíbrio ou estabilidade. O conceito de 'ponderação' ou 'imparcialidade' está mais associado a 'balanza' (no sentido da justiça) ou 'prudencia'. A acepção de instrumento de medição é a mais direta e utilizada.

balança

EN: scale · ES: báscula

PalavrasConectando idiomas e culturas