balizaram
Inglês
Flexões
markedmarkingPalavras facilmente confundidas
markedmarredmarked updemarcatedNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'guided' ou 'oriented' em sentido figurado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
signaled·demarcated·characterized
signaled: Usado quando se refere à colocação de sinais.demarcated: Enfatiza a definição de limites.characterized: Aplicado quando se refere a uma característica distintiva.
Antônimos
unmarked·unremarkable
Regência e colocações
marked by something
The landscape was marked by high mountains.
Comum para indicar o que define ou caracteriza algo.
marked as something
The event was marked as a success.
Usado para classificar ou definir.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'marked' pode ser traduzida para o português como 'marcado', 'sinalizado', 'delimitado' ou até 'caracterizado', dependendo do contexto. Como verbo (passado de 'to mark'), refere-se à ação de colocar uma marca. Como adjetivo, descreve algo que tem uma marca ou característica distintiva. A tradução para 'balizaram' (passado de 'balizar') em português do Brasil, que significa delimitar ou guiar, é mais específica do que o uso geral de 'marked'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
balizaronbalizandoPalavras facilmente confundidas
balizaronbalizarbalizaseñalizaronNotas: Em sentido figurado, pode ser traduzido como 'guiaron' ou 'orientaron'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
señalizaron·delimitaron·orientaron
señalizaron: Usado quando se marca um local ou caminho com sinais visíveis.delimitaron: Enfatiza a definição de limites ou fronteiras.orientaron: Aplicado quando o foco é guiar ou direcionar.
Antônimos
desorientaron·desmarcaron
Regência e colocações
balizar algo
Los guardacostas balizaron la zona peligrosa.
O verbo 'balizar' geralmente rege o objeto direto.
balizar algo como algo
Ellos balizaron el descubrimiento como un hito histórico.
Pode ser usado com um predicativo do objeto.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'balizar' é um cognato direto do português e compartilha significados semelhantes, como marcar ou delimitar com balizas. 'Balizaron' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples. Em espanhol, 'balizar' é frequentemente usado em contextos náuticos ou de sinalização de rotas. No entanto, 'señalizar', 'delimitar' e 'guiar' são sinônimos comuns que podem ser usados dependendo da nuance desejada, sendo 'guiar' mais abstrato e 'señalizar' mais concreto.
Conjugação verbal
EN: marked · ES: balizaron