bancá
Inglês
Flexões
pretendspretendedpretendingPalavras facilmente confundidas
attendportendapprehendNotas: A tradução 'pretend' abrange o sentido de fingir ou assumir uma atitude.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
feign·act·support·finance·pagar
feign: Sinônimo de 'pretend', com ênfase em simular um sentimento ou condição.act: Usado quando o comportamento é deliberado para enganar ou criar uma impressão.support: Sinônimo de 'back' no sentido de prover fundos ou ajuda.finance: Mais formal, refere-se a prover fundos para um projeto ou empreendimento.pagar: Entregar dinero por un bien o servicio.
Antônimos
be·quit·give up
Regência e colocações
pretend to be
He pretends to be asleep.
Usado para simular um estado ou identidade.
pretend that
They pretended that they hadn't seen us.
Usado para simular uma situação ou conhecimento.
back something/someone
The company backed the new project with significant funding.
Usado para indicar apoio financeiro.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'pretend' em inglês abrange o sentido de 'fingir' ou 'simular' em português. É usado quando alguém age como se algo fosse verdade, quando não é, ou para assumir uma identidade falsa. A tradução para 'bancar' no sentido de sustentar financeiramente é mais comumente 'to back' ou 'to finance'. A expressão 'play the [role]' também se alinha com a ideia de 'bancar' uma persona.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
fingesfingiófingiendoPalavras facilmente confundidas
fingimientofingidorfinjirNotas: A tradução 'fingir' cobre o sentido de assumir uma atitude ou pose.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
feign·act·support·finance
feign: Dar a entender algo que não é necessariamente verdade; simular.act: Fazer parecer que algo é real quando não é.support: Apoiar financeiramente ou manter algo/alguém.finance: Prover fundos para um projeto ou pessoa.
Antônimos
ser·renunciar·desistir
Regência e colocações
fingir ser
Fingió ser el dueño del local.
Usado para simular uma identidade ou cargo.
fingir que
Fingió que no me conocía.
Usado para simular uma situação ou desconhecimento.
sostener económicamente
Sus abuelos sostuvieron sus estudios.
Usado para indicar apoio financeiro.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'fingir' corresponde diretamente ao sentido principal de 'bancar' no português brasileiro quando se refere a simular ou aparentar algo. No entanto, 'bancar' também tem a acepção de sustentar financeiramente, para a qual 'fingir' não serve. Nesse caso, em espanhol, usam-se verbos como 'sostener', 'financiar' ou 'pagar'. A expressão 'hacerse el/la...' é um equivalente idiomático para 'bancar o/a...' no sentido de assumir uma pose.
Conjugação verbal
EN: pretend · ES: fingir