Palavras
Traduzir de:

barraco

InglêsInglês

shack(noun)
Exemplos de uso
"They lived in a small shack on the outskirts of the city."→ "Eles moravam em um pequeno barraco nos arredores da cidade."
"The family lived in a makeshift shack on the edge of town."→ "A família vivia em um barraco improvisado na periferia da cidade."(Descrição de uma habitação simples e mal construída.)Moradia Improvisada
"There was a huge shack-up at the party when the two groups started arguing."→ "Houve um grande barraco na festa quando os dois grupos começaram a discutir."(Refere-se a uma discussão barulhenta ou comoção.)Comoção e Discussão

Palavras facilmente confundidas

shacklesstacksack

Notas: Principalmente para a acepção de moradia precária.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hovel·hut·commotion·brawl

hovel: Habitação pequena, suja e desagradável.hut: Moradia pequena e simples.commotion: Agitação, tumulto.brawl: Briga barulhenta e desordeira.

Antônimos

mansion·palace·harmony

Regência e colocações

build a shack

They decided to build a shack to shelter from the rain.

Indica a ação de construir a estrutura.

live in a shack

Many families still live in shacks on the outskirts.

Refere-se a habitar a estrutura.

cause a shack-up

The player caused a shack-up after being sent off.

Significa criar uma comoção ou escândalo.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'shack' refere-se primariamente a uma moradia mal construída e pequena, frequentemente feita de materiais brutos. Carrega uma conotação de pobreza ou impermanência. O significado secundário de 'comoção' ou 'briga' é menos comum e mais informal, muitas vezes implícito pelo contexto.

EspanholEspanhol

choza(noun)
Exemplos de uso
"Vivían en una choza humilde."→ "Eles viviam em um barraco humilde."(Usado para descrever uma moradia simples e precária.)
"La familia vivía en una choza improvisada en las afueras de la ciudad."→ "A família vivia em um barraco improvisado na periferia da cidade."(Descrição de uma habitação simples e mal construída.)Moradia Improvisada
"Hubo un gran alboroto en la fiesta cuando los dos grupos empezaron a discutir."→ "Houve um grande barraco na festa quando os dois grupos começaram a discutir."(Refere-se a uma discussão barulhenta ou comoção.)Comoção e Discussão

Palavras facilmente confundidas

choclochotachozo

Notas: Principalmente para a acepção de moradia precária.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cabaña·chabola·lío·pelea

cabaña: Construção precária, moradia improvisada.chabola: Habitação pequena e humilde.lío: Desordem, tumulto.pelea: Altercação física ou verbal.

Antônimos

mansión·palacio·armonía

Regência e colocações

construir una choza

Decidieron construir una choza para refugiarse de la lluvia.

Indica a ação de levantar a estrutura.

vivir en una choza

Muchas familias aún viven en chozas en las afueras.

Refere-se a habitar a estrutura.

armar un barraco

El jugador armó un barraco después de ser expulsado del partido.

Significa criar uma comoção ou escândalo.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'choza' descreve uma habitação muito humilde, de construção simples, frequentemente feita de materiais naturais ou de sucata. Evoca pobreza e precariedade. O sentido de 'confusão' ou 'pelea' é mais coloquial e usado para descrever um altercado ou desordem.

barraco

EN: shack · ES: choza

PalavrasConectando idiomas e culturas