Palavras
Traduzir de:

batatada

InglêsInglês

blunder(noun)
Exemplos de uso
"He made a blunder in front of all the guests."→ "Ele cometeu uma batatada na frente de todos os convidados."
"He made a real blunder by telling the boss he was looking for a new job."→ "Ele cometeu uma verdadeira batatada ao dizer ao chefe que estava procurando um novo emprego."(Erro embaraçoso ou estúpido em fala ou ação.)Blunder - Definição e exemplos
"The company suffered a major blunder when it launched the product without proper testing."→ "A empresa sofreu uma grande batatada ao lançar o produto sem testes adequados."(Erro grave ou equívoco, muitas vezes com consequências significativas.)Exemplo de uso de 'blunder'
"The room was a complete blunder after the party."→ "O quarto estava uma completa batatada depois da festa."(Estado de desordem ou bagunça.)Exemplo de uso de 'blunder' (como desordem)

Palavras facilmente confundidas

mistakeerrorgaffebloopermess

Notas: A tradução 'blunder' captura bem o sentido de gafe ou erro desajeitado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

gaffe·mistake·blooper·mess

gaffe: Erro social ou verbal que causa constrangimento.mistake: Qualquer falha ou equívoco.blooper: Erro leve, muitas vezes verbal.mess: Desordem, confusão.

Antônimos

success·perfection·order

Regência e colocações

make a blunder

He made a terrible blunder by investing all his savings in that risky venture.

Colocação comum para indicar a ação de cometer um erro.

commit a blunder

The politician committed a blunder during the debate that cost him votes.

Outra forma comum de expressar o ato de cometer um erro.

a blunder of something

It was a blunder of epic proportions.

Usado para enfatizar a magnitude do erro.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'blunder' em inglês descreve um erro estúpido ou descuidado. Pode variar desde uma gafe social até um erro significativo de julgamento ou ação. O termo frequentemente implica falta de previsão ou bom senso. Quando usado para descrever um lugar ou situação, significa um estado de extrema desordem ou bagunça, semelhante ao segundo significado de 'batatada'.

EspanholEspanhol

metedura de pata(noun phrase)
Exemplos de uso
"Cometió una metedura de pata delante de todos los invitados."→ "Ele cometeu uma batatada na frente de todos os convidados."(Expressão idiomática para gafe ou erro embaraçoso.)
"¡Qué metedura de pata fue esa en la reunión! ¡Se olvidó del nombre del cliente principal!"→ "What a blunder that was in the meeting! He forgot the main client's name!"(Situação embaraçosa em ambiente profissional.)Exemplo de uso de 'metedura de pata'
"La presentación fue un éxito, a pesar de un pequeño desliz al principio con el micrófono."→ "The presentation was a success, despite a small blunder at the beginning with the microphone."(Descreve um pequeno erro ou falha que não comprometeu o resultado final.)Exemplo de uso de 'metedura de pata'
"La casa era un desastre después de la fiesta de los niños."→ "The house was a mess after the children's party."(Refere-se a desordem e bagunça.)Exemplo de uso de 'metedura de pata'

Palavras facilmente confundidas

pifiadeslizerrortorpezadesastre

Notas: Expressão comum para descrever uma gafe.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

gafe·mancada·deslize·confusão

gafe: Erro social ou verbal que causa constrangimento.mancada: Erro cometido por descuido ou falta de atenção.deslize: Erro leve ou tropeço, muitas vezes verbal.confusão: Desordem, desarranjo, falta de organização.

Antônimos

acerto·elegância·organização

Regência e colocações

cometer una metedura de pata

O político cometeu um erro grave ao criticar o seu próprio partido.

Indica a ação de incorrer no erro.

tener una metedura de pata

Tive uma metedura de pata terrível quando confundi a esposa dele com a irmã.

Refere-se à experiência de ter cometido o erro.

una metedura de pata monumental

O comentário dele sobre a economia foi uma metedura de pata monumental.

Usado para enfatizar a magnitude do erro.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'metedura de pata' em espanhol é usada para descrever um erro embaraçoso ou uma gafe, similar ao uso de 'batatada' em português para essa acepção. Implica uma falta de tato ou de julgamento ao dizer ou fazer algo. Para o sentido de desordem, o espanhol usa termos como 'desastre', 'caos' ou 'lío', que correspondem à segunda acepção de 'batatada'.

batatada

EN: blunder · ES: metedura de pata

PalavrasConectando idiomas e culturas