bateram

InglêsInglês

hit(verbo)

Flexões

hithithitting
Exemplos de uso
"They hit the door hard."→ "Eles bateram na porta com força."
"The boxer hit his opponent hard."→ "A notícia o atingiu duramente."(Impacto emocional ou psicológico.)Impacto Emocional
"The news hit me like a ton of bricks."→ "A música foi um enorme sucesso."(Sucesso comercial ou popular.)Sucesso Musical
"The band's latest single is a massive hit."→ "Vamos cair na estrada."(Expressão idiomática para iniciar uma viagem.)Iniciar Viagem

Palavras facilmente confundidas

heathurtbeat

Notas: Tradução mais comum para o sentido de golpear.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

strike·punch·smash

strike: Sinônimo comum para o ato de golpear.punch: Usado para descrever o choque entre objetos ou o efeito de algo.smash: No sentido de 'ser um sucesso' (a hit).

Antônimos

miss·avoid·flounder

Regência e colocações

hit (something/someone)

He hit the nail on the head.

Ação direta de atingir.

hit out at (someone/something)

The politician hit out at his critics.

Descobrir ou ter uma ideia de repente.

hit the mark

His prediction hit the mark.

Ir a um lugar ou começar uma atividade.

hit-or-miss

The results were hit-or-miss.

Ser um sucesso.

Contexto cultural e nuances

O termo 'hit' em inglês é extremamente versátil, assim como 'bater' em português. Pode referir-se a um golpe físico ('bateram'), mas também a um sucesso ('um hit'), a uma ideia súbita ('hit upon an idea'), ou a iniciar uma ação ('hit the road'). A tradução para 'bateram' (plural) dependerá do contexto específico, podendo ser 'they hit', 'they struck', ou 'they beat'.

Conjugação verbal

Infinitivoto hit
Presentehit / hits
Passadohit
Particípiohit
Gerúndiohitting

EspanholEspanhol

golpearon(verbo)

Flexões

golpear
Exemplos de uso
"Ellos golpearon la puerta con fuerza."→ "Eles bateram na porta com força."(Refere-se ao ato de golpear.)
"Los niños golpearon la pelota con entusiasmo."→ "As crianças bateram na bola com entusiasmo."(Ação de impulsionar um objeto com força.)Bater na Bola
"The thieves battered the door down to get in."→ "Os ladrões bateram na porta para entrar."(Ação de forçar a entrada.)Forçar Entrada
"The bells struck twelve."→ "Os sinos bateram as doze."(Produzir som em um determinado horário.)Toque dos Sinos

Palavras facilmente confundidas

golpearángolpearongolpearon

Notas: Tradução mais comum para o sentido de golpear.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

struck·pounded·chimed

struck: Equivalente direto em português do Brasil.pounded: No sentido de alcançar ou tocar com força.chimed: No sentido de produzir som, especialmente de instrumentos.

Antônimos

caressed·silenced·avoided

Regência e colocações

hit (something/someone)

He hit the target.

Indica o alvo direto da ação.

batter (something)

They battered the door down.

Indica o objeto que sofre o impacto repetido.

strike (a clock)

The clock struck three.

Expressão para indicar batidas.

strike against (something)

The waves struck against the rocks.

Uso figurado para indicar um evento favorável.

Contexto cultural e nuances

A forma verbal 'golpearon' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples do indicativo do verbo 'golpear'. Em espanhol, 'golpear' é o equivalente mais comum para o sentido de impacto físico de 'bateram'. Assim como em português, o verbo pode ter nuances, como a produção de som ('las campanas golpearon') ou a ação de bater em algo ('golpearon la puerta').

Conjugação verbal

Infinitivoto hit
Presentehit / hits
Passadohit
Particípiohit
Gerúndiohitting
bateram

EN: hit · ES: golpearon

PalavrasConectando idiomas e culturas