Palavras
Traduzir de:

batida

InglêsInglês

hit(noun)
Exemplos de uso
"The car hit was severe."→ "A batida do carro foi severa."
"The boxer landed a powerful hit."→ "A notícia atingiu as manchetes ontem."(Significado de alcançar ou tornar-se proeminente.)Hit the Headlines
"The new song is a massive hit."→ "Ele sofreu um golpe em sua reputação."(Referindo-se a um dano ou efeito negativo.)Hit to Reputation
"The economy took a hit last quarter."→ "A música foi um grande sucesso."(No sentido de sucesso comercial ou popularidade.)Big Hit

Palavras facilmente confundidas

beatstrikepunchraidimpact

Notas: Pode se referir a um impacto físico ou a um sucesso (hit song).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

strike·punch·blow·success·impact

strike: Verbo: alcançar, chegar a.punch: Substantivo: impacto físico, dano.blow: Substantivo: algo muito popular ou bem-sucedido.success: Substantivo: impacto súbito e forte.impact: Effect or consequence.

Antônimos

miss·failure·avoid

Regência e colocações

hit back

He decided to hit back at his critics.

Expressão idiomática para 'começar a viajar'.

hit the spot

This cold drink really hit the spot.

Alcançar o alvo.

hit the books

I need to hit the books for my exam.

Indica algo incerto, que pode ou não dar certo.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'hit' é extremamente versátil. Como verbo, pode significar 'bater', 'atingir', 'alcançar' (uma meta, manchetes) ou 'ser bem-sucedido'. Como substantivo, refere-se a um golpe físico, um sucesso (musical, comercial), ou um dano. A tradução para o português depende fortemente do contexto específico em que 'hit' é usado.

Conjugação verbal

Infinitivoto hit
Presentehit / hits
Passadohit
Particípiohit
Gerúndiohitting

EspanholEspanhol

golpe(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El golpe del coche fue fuerte."→ "A batida do carro foi forte."(Refere-se a um impacto físico.)
"El golpe del martillo resonó en la obra."→ "A batida do martelo ressoou na obra."(Som ou ação de bater com um martelo.)Golpe de Martillo
"Recibió un fuerte golpe en la cabeza."→ "Ele recebeu uma forte batida na cabeça."(Impacto físico que causa dor ou dano.)Fuerte Golpe
"The economic crisis dealt a severe blow to the sector."→ "A crise econômica deu um duro golpe no setor."(Efeito negativo ou prejudicial em algo.)Golpe Económico

Palavras facilmente confundidas

impactotoquebatidapuñetazoporrazo

Notas: Termo geral para impacto ou golpe.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hit·impact·blow·strike

hit: Efeito de um choque ou colisão.impact: Ação ou som de bater; ritmo.blow: Golpe dado com o punho.strike: Lesão causada por um golpe.

Antônimos

caress·protection·gentleness

Regência e colocações

deal a blow

The company dealt a blow to its competitors.

Ação de golpear algo.

take a blow

He had to take a blow to his pride.

Sofrer um impacto.

a blow-by-blow account

He gave a blow-by-blow account of the fight.

Indica a causa ou natureza de algo, frequentemente sorte ou infortúnio.

Contexto cultural e nuances

O termo 'golpe' em espanhol é primariamente associado a um impacto físico, seja ele intencional ou acidental. Abrange desde um soco ('puñetazo') até o impacto de um objeto ou veículo. Também é usado metaforicamente para descrever um evento prejudicial ou um revés significativo ('un golpe a la economía'). Diferencia-se de 'batida' em português, que pode ter conotações de ritmo ou operação policial, embora 'golpe' possa ser usado em alguns desses contextos ('golpe policial').

batida

EN: hit · ES: golpe

PalavrasConectando idiomas e culturas