Palavras
Traduzir de:

batina

InglêsInglês

cassock(noun)

Flexões

cassocks
Exemplos de uso
"The priest wore his black cassock for the ceremony."→ "O padre usou sua batina preta para a cerimônia."
"The priest wore a black cassock for mass."→ "O padre vestia uma batina preta para a missa."(Descrição de vestimenta religiosa.)Uso de cassock em cerimônias religiosas
"The long and formal cassock is a symbol of clerical life."→ "A batina longa e formal é um símbolo da vida clerical."(Simbolismo da vestimenta.)Cassock como símbolo clerical

Palavras facilmente confundidas

robegownsurplice

Notas: Refere-se especificamente à vestimenta clerical.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

robe·vestment

robe: Termo principal em português para esta vestimenta.vestment: Termo mais genérico para vestimenta longa.

Antônimos

civil clothes·casual wear

Regência e colocações

wear a cassock

The bishop wore a cassock for the ordination.

Indica o ato de usar a vestimenta.

don a cassock

He donned his cassock before the service.

Uma forma mais formal de dizer 'vestir'.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'cassock' refere-se a uma longa vestimenta usada por clérigos e outros religiosos. É um termo amplamente reconhecido no contexto cristão, especialmente católico e anglicano. A tradução para o português geralmente é 'batina', mas pode também ser referida como 'veste talar' ou 'hábito eclesiástico', dependendo do contexto e da formalidade. A profundidade cultural e histórica do uso da batina é significativa, representando a dedicação e o status dentro da hierarquia religiosa.

EspanholEspanhol

sotana(noun)

Flexões

sotanas
Exemplos de uso
"El sacerdote se puso la sotana para la misa."→ "O padre vestiu a batina para a missa."(Termo mais comum para a vestimenta clerical.)
"El sacerdote vestía una sotana negra para la misa."→ "O padre vestia uma batina preta para a missa."(Descrição de vestimenta religiosa.)Uso de sotana em cerimônias religiosas
"La larga y formal sotana es un símbolo de la vida clerical."→ "A batina longa e formal é um símbolo da vida clerical."(Simbolismo da vestimenta.)Sotana como símbolo clerical

Palavras facilmente confundidas

batatúnicahábito

Notas: Usado principalmente para a vestimenta de clérigos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hábito·túnica clerical

hábito: Termo mais comum em português para esta vestimenta.túnica clerical: Termo mais genérico para vestimenta longa.

Antônimos

ropa civil·atuendo informal

Regência e colocações

llevar sotana

El obispo llevaba sotana para la ordenación.

Indica o ato de usar a vestimenta.

ponerse la sotana

Se puso la sotana antes del servicio.

Indica o ato de vestir a sotana.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'sotana' em espanhol corresponde à 'batina' em português. É uma vestimenta longa e formal, tradicionalmente usada por clérigos e outras figuras religiosas. A sua cor mais comum é o preto, e o seu comprimento até aos tornozelos tem um significado simbólico de renúncia ao mundo. A compreensão da 'sotana' em português passa por associá-la diretamente à 'batina', reconhecendo a similaridade cultural e religiosa.

batina

EN: cassock · ES: sotana

PalavrasConectando idiomas e culturas