beata-falsa

InglêsInglês

fake pious person(noun)

Flexões

fake pious people
Exemplos de uso
"She's just a fake pious person trying to get sympathy."→ "Ela é apenas uma beata-falsa tentando conseguir simpatia."
"That woman is a fake pious person, always talking about charity but only thinking of herself."(Uso comum para descrever alguém com comportamento hipócrita em relação à religião ou moralidade.)Fake pious person
"Don't be fooled by her saintly appearance; she's a fake pious person."(Advertência sobre a falsidade de alguém que aparenta piedade.)Fake pious person

Palavras facilmente confundidas

hypocritephony saintpretenderfalse devotee

Notas: No direct single word equivalent. 'Fake pious person' or 'hypocrite' are common translations.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hypocrite·phony saint·pretender

hypocrite: Refere-se à pessoa que finge ter qualidades ou sentimentos que não possui.phony saint: Indica alguém que simula devoção religiosa ou retidão moral.pretender: Descreve alguém que não é sincero ou autêntico em suas alegações religiosas ou morais.

Antônimos

sincere devotee·honest person

Regência e colocações

to be a fake pious person

She is a fake pious person disguised as a saint.

Indica a identidade ou característica da pessoa.

to act like a fake pious person

He acts like a fake pious person to get forgiveness.

Descreve o comportamento enganoso.

Contexto cultural e nuances

O termo 'beata-falsa' é usado no Brasil para descrever uma pessoa, geralmente mulher, que exibe uma fachada de piedade religiosa ou moralidade, mas que na realidade age de forma interesseira, hipócrita ou com segundas intenções. A palavra 'beata' por si só já pode ter conotações de devoção religiosa intensa, e o adjetivo 'falsa' reforça a ideia de engano e duplicidade. É uma crítica social àqueles que usam a religião ou a aparência de virtude como um meio para manipular ou obter vantagens.

EspanholEspanhol

beata falsa(sustantivo)

Flexões

beatas falsas
Exemplos de uso
"Esa mujer es una beata falsa que solo busca atención."→ "Aquela mulher é uma beata-falsa que só busca atenção."(Se refiere a alguien que finge devoción religiosa.)
"Esa mujer es una beata falsa, siempre hablando de caridad pero solo pensando en sí misma."→ "That woman is a fake pious person, always talking about charity but only thinking of herself."(Uso comum para descrever alguém com comportamento hipócrita em relação à religião ou moralidade.)Fake pious person
"No te dejes engañar por su apariencia de santidad; es una beata falsa."→ "Don't be fooled by her saintly appearance; she's a fake pious person."(Advertência sobre a falsidade de alguém que aparenta piedade.)Fake pious person

Palavras facilmente confundidas

hipócritafalsa devotafingidafarsante

Notas: Literal translation is often used and understood.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hipócrita·falsa devota·fingida

hipócrita: Refere-se à pessoa que finge ter qualidades ou sentimentos que não possui.falsa devota: Indica alguém que simula devoção religiosa ou retidão moral.fingida: Descreve alguém que não é sincero ou autêntico em suas alegações religiosas ou morais.

Antônimos

devota sincera·persona honesta

Regência e colocações

ser una beata falsa

Ella es una beata falsa disfrazada de santa.

Indica a identidade ou característica da pessoa.

actuar como beata falsa

Él actúa como beata falsa para conseguir perdón.

Descreve o comportamento enganoso.

Contexto cultural e nuances

O termo 'beata-falsa' é usado no Brasil para descrever uma pessoa, geralmente mulher, que exibe uma fachada de piedade religiosa ou moralidade, mas que na realidade age de forma interesseira, hipócrita ou com segundas intenções. A palavra 'beata' por si só já pode ter conotações de devoção religiosa intensa, e o adjetivo 'falsa' reforça a ideia de engano e duplicidade. É uma crítica social àqueles que usam a religião ou a aparência de virtude como um meio para manipular ou obter vantagens.

beata-falsa

EN: fake pious person · ES: beata falsa

PalavrasConectando idiomas e culturas