beiral
Inglês
Flexões
eavePalavras facilmente confundidas
roofgutteroverhangledgecorniceNotas: Principalmente usado no plural (eaves) para a borda do telhado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
overhang·cornice·ledge
overhang: Tradução direta e mais comum para 'eaves'.cornice: Equivalente em espanhol, usado para comparação.ledge: Refere-se à cobertura completa, não apenas à borda saliente.
Antônimos
foundation·base
Regência e colocações
eaves of the house
The eaves of the house were decorated with icicles.
Construção possessiva comum indicando a edificação.
under the eaves
The birds built their nest under the eaves.
Indica a localização abaixo do beiral.
projecting eaves
The building featured projecting eaves for added shade.
Descreve a característica física de saliência.
Contexto cultural e nuances
O termo 'eaves' em inglês corresponde diretamente ao 'beiral' em português do Brasil e ao 'alero' em espanhol, referindo-se à parte inferior e saliente do telhado de uma construção. Essa característica arquitetônica é fundamental para o escoamento da água da chuva e proteção das paredes. Embora 'eaves' seja primariamente arquitetônico, o conceito de 'edge' ou 'border' pode ser aplicado a margens de terrenos ou objetos, mas 'eaves' em si raramente é usado nesse sentido figurado.
Espanhol
Flexões
alerosPalavras facilmente confundidas
tejadocornisavoladizobordemargenNotas: Termo mais comum para a borda do telhado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
eaves·overhang·ledge
eaves: Tradução direta e mais comum para 'alero'.overhang: Equivalente em inglês, usado para comparação.ledge: Refere-se à cobertura completa, não apenas à borda saliente.
Antônimos
foundation·base
Regência e colocações
the eaves of the house
The eaves of the house were decorated with icicles.
Construção possessiva comum indicando a edificação.
under the eaves
The birds built their nest under the eaves.
Adjetivo que descreve a característica física de saliência.
projecting eaves
The building featured projecting eaves for added shade.
Enfatiza a função protetora.
Contexto cultural e nuances
O termo 'alero' em espanhol corresponde diretamente ao 'beiral' em português do Brasil e aos 'eaves' em inglês, referindo-se à parte inferior e saliente do telhado de uma construção. Essa característica arquitetônica é fundamental para o escoamento da água da chuva e proteção das paredes. Embora 'alero' seja primariamente arquitetônico, o conceito de 'borde' ou 'margen' pode ser aplicado a margens de terrenos ou objetos, mas 'alero' em si raramente é usado nesse sentido figurado.
EN: eaves · ES: alero