bem-amarrado

InglêsInglês

stingy(adjective)
Exemplos de uso
"He's so stingy he never buys anyone a coffee."→ "Ele é tão bem-amarrado que nunca paga um café para ninguém."
"He is so stingy that he never gives a tip."→ "Ele é tão bem-amarrado que nunca dá gorjeta."(Descrição de comportamento financeiro restritivo.)Exemplo de uso de 'stingy'
"Despite being rich, the old man was known for being tight-fisted."→ "Apesar de rico, o velho era conhecido por ser bem-amarrado."(Contraste entre riqueza e mesquinhez.)Uso de 'tight-fisted' em contexto de riqueza

Palavras facilmente confundidas

miserlytight-fistedgreedycheap

Notas: Reflects the regional slang meaning of being overly attached to money.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stingy·tight-fisted·miserly

stingy: Expressão brasileira para avarento ou mesquinho.tight-fisted: Sinônimo direto em português para quem não gosta de gastar.miserly: Practicing extreme or excessive economy; stingy.

Antônimos

generous·liberal

Regência e colocações

to be stingy

He is stingy with his money.

Construção comum com o verbo 'ser' seguida do adjetivo.

to be tight-fisted

She's known for being tight-fisted.

Usado para descrever um traço de caráter.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'stingy' descreve alguém que reluta em gastar dinheiro ou ser generoso. É um adjetivo comum para caracterizar pessoas avarentas ou mesquinhas. Em português, pode ser traduzido como 'bem-amarrado', 'avarento' ou 'pão-duro', dependendo do contexto e do registro linguístico.

EspanholEspanhol

tacaño(adjetivo)
Exemplos de uso
"Es tan tacaño que nunca invita a un café."→ "Ele é tão bem-amarrado que nunca paga um café para ninguém."(Término informal comum.)
"Él es tan tacaño que nunca da propina."→ "Ele é tão bem-amarrado que nunca dá gorjeta."(Descrição de comportamento financeiro restritivo.)Exemplo de uso de 'tacaño'
"A pesar de ser rico, el anciano era conocido por ser agarrado."→ "Apesar de rico, o velho era conhecido por ser bem-amarrado."(Contraste entre riqueza e mesquinhez.)Uso de 'agarrado' em contexto de riqueza

Palavras facilmente confundidas

avaromezquinoagarradocodoroñoso

Notas: Captura o sentido de apego excessivo ao dinheiro.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tacaño·agarrado·mezquino

tacaño: Expressão brasileira para avarento ou mesquinho.agarrado: Sinônimo direto em português para quem não gosta de gastar.mezquino: Practicing extreme or excessive economy; stingy.

Antônimos

generoso·desprendido

Regência e colocações

ser tacaño

Él es muy tacaño con su dinero.

Construção comum com o verbo 'ser' seguida do adjetivo.

ser agarrado

Siempre ha sido un hombre agarrado.

Usado para descrever um traço de caráter.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'tacaño' descreve uma pessoa que reluta em gastar dinheiro ou ser generosa. É um adjetivo comum para caracterizar indivíduos avarentos ou mesquinhos. Em português, pode ser traduzido como 'bem-amarrado', 'avarento' ou 'pão-duro', dependendo do contexto e do registro linguístico.

bem-amarrado

EN: stingy · ES: tacaño

PalavrasConectando idiomas e culturas