bem-bacana
Inglês
Palavras facilmente confundidas
coolawesomegreatnicehipNotas: A combinação com 'very' é necessária para capturar a intensidade de 'bem-bacana'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
awesome·great·fantastic
awesome: Expressão informal brasileira para algo muito bom.great: Sinônimo direto e comum em português.fantastic: Implies something is exceptionally good or impressive.
Antônimos
very uncool·lame·terrible
Regência e colocações
very cool
That movie we watched yesterday was very cool.
Usado como adjetivo após verbos de ligação como 'to be'.
to be awesome
He is an awesome guy.
Comum com 'to be' para descrever qualidades pessoais.
cool stuff
She buys a lot of cool stuff.
Can modify nouns directly, often referring to objects or activities.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'very cool' em inglês é amplamente utilizada em contextos informais para expressar aprovação, admiração ou que algo é excelente. Corresponde a 'bem-bacana' ou 'muito legal' em português brasileiro.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
genialchuloestupendoguaybárbaroNotas: Em outras regiões da América Latina, 'chévere' ou 'bacán' (influência do português) podem ser usados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
genial·chulo·estupendo
genial: Expressão informal brasileira para algo muito bom.chulo: Sinônimo direto e comum em português.estupendo: General term for something very good.
Antônimos
muy cutre·nada guay·terrible
Regência e colocações
muy guay
La película que vimos ayer fue muy guay.
Usado como adjetivo após verbos de ligação como 'ser'.
ser genial
Es un tío genial.
Comum com 'ser' para descrever qualidades pessoais.
cosas geniales
Ella compra muchas cosas geniales.
Can modify nouns directly, often referring to objects or activities.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'muy guay' é um adjetivo informal usado para expressar que algo é muito bom, legal ou agradável. É similar a 'bem-bacana' em português brasileiro e 'very cool' em inglês, sendo comum em contextos descontraídos.
EN: very cool · ES: muy guay