bendito

InglêsInglês

blessed(adjective)

Flexões

blessedblest
Exemplos de uso
"He is a blessed child."→ "Ele é um filho bendito."
"Oh, that blessed rain finally stopped."→ "Ah, essa bendita chuva finalmente parou."
"Blessed is the man who fears the Lord."→ "Feliz é o homem que teme o Senhor."(Exemplo do uso de 'blessed' como adjetivo em um contexto religioso formal.)Salmo 112:1 (NIV)
"He felt truly blessed to have such supportive friends."→ "Ele se sentiu verdadeiramente abençoado por ter amigos tão solidários."(Uso de 'blessed' para expressar profunda gratidão e sentimento de boa sorte.)Sentimento de gratidão com 'blessed'
"The priest blessed the congregation."→ "O padre abençoou a congregação."(Exemplo do uso de 'blessed' como verbo no particípio passado.)Uso de 'blessed' como verbo

Palavras facilmente confundidas

blessedblestholysacredfortunate

Notas: A palavra 'blessed' em inglês pode ter o mesmo duplo sentido de 'bendito' em português, sendo usada tanto para algo sagrado quanto ironicamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

holy·fortunate·consecrated

holy: Tradução mais comum e direta, usada em contextos religiosos e de gratidão.fortunate: Usado quando 'blessed' se refere a boa sorte ou contentamento, sem conotação religiosa forte.consecrated: Usado para algo tornado sagrado ou dedicado a Deus.

Antônimos

cursed·damned

Regência e colocações

blessed be

Blessed be the tie that binds our hearts in Christian love.

Expressão formal de louvor ou gratidão.

blessed with

She was blessed with a keen intellect.

Indica que alguém recebeu um dom ou qualidade especial.

to bless

May God bless you.

Ação de invocar proteção divina ou tornar algo sagrado.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'blessed' pode ser usado tanto como adjetivo (indicando favor divino, sorte ou algo sagrado) quanto como particípio passado do verbo 'to bless' (abençoar). A pronúncia pode variar: /blɛsɪd/ (bless-ed) quando é particípio passado ou adjetivo comum, e /blɛst/ (blest) em contextos mais poéticos ou arcaicos, especialmente em expressões como 'blest be the tie that binds'. O uso irônico, comum em português, é menos frequente em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto bless
Presentebless(es)
Passadoblessed / blest
Particípioblessed / blest
Gerúndioblessing

EspanholEspanhol

bendito(adjetivo)

Flexões

benditobenditabenditosbenditas
Exemplos de uso
"Gracias a Dios por este día bendito."→ "Graças a Deus por este dia bendito."(Sentido literal de abençoado.)
"¡Ya llegó el bendito del vecino!"→ "Já chegou o bendito do vizinho!"(Uso informal e irônico, similar ao português.)
"¡Qué día bendito para celebrar nuestros logros!"→ "What a blessed day to celebrate our achievements!"(Expressão de alegria e gratidão, frequentemente com conotação religiosa ou de grande fortuna.)Uso de 'bendito' em contexto positivo
"Él tiene un talento bendito para la música."→ "He has a blessed talent for music."(Indica um dom especial ou habilidade inata, muitas vezes vista como dada por Deus.)Talento como 'bendito'
"¡Ah, bendito sea el silencio después de tanto ruido!"→ "Ah, blessed be the silence after so much noise!"(Uma frase que invoca boa sorte ou alívio, usada frequentemente de forma sincera.)Alívio expresso com 'bendito'

Palavras facilmente confundidas

bendecidosagradosantificadoafortunado

Notas: O uso em espanhol é muito similar ao português, mantendo o sentido literal e o uso irônico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bendecido·dichoso·sagrado

bendecido: Tradução mais comum e direta, usada em contextos religiosos e de gratidão.dichoso: Refere-se mais à felicidade e sorte, menos à conotação religiosa.sagrado: Implica algo consagrado, de natureza religiosa ou de grande importância.

Antônimos

maldito·condenado

Regência e colocações

bendito sea

Bendito sea Dios por esta bendición.

Usado para expressar gratidão ou louvor.

bendito + sustantivo

Es un bendito alivio.

Descreve algo que traz grande consolo ou é muito desejado.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'bendito' é usado principalmente em seu sentido literal de 'abençoado' ou 'sagrado'. Também pode ser usado de forma enfática ou, em alguns contextos, irônica, similar ao português, embora talvez com menos frequência. A expressão 'bendito sea...' é comum para expressar gratidão ou alívio.

bendito

EN: blessed · ES: bendito

PalavrasConectando idiomas e culturas