bentinhos

InglêsInglês

shrine(substantivo)
Exemplos de uso
"She placed a small statue of the Virgin Mary in the home shrine."→ "Ela colocou uma pequena estátua da Virgem Maria no santuário doméstico."
"The small shrine housed a statue of the Virgin Mary."→ "O pequeno santuário/bentinho abrigava uma estátua da Virgem Maria."(Descrição de um local de devoção.)Descrição de Santuário
"Many pilgrims visit the shrine to pay their respects."→ "Muitos peregrinos visitam o santuário/local sagrado para prestar suas homenagens."(Ação de peregrinos em um local religioso.)Visita a Local Sagrado

Palavras facilmente confundidas

altartemplesanctuaryreliquaryidol

Notas: Para o sentido de pessoa devota, 'pious person' ou 'prig' podem ser usados, dependendo do contexto e da conotação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

altar·temple·sanctuary·reliquary

altar: Local sagrado, muitas vezes dedicado a um santo ou divindade.temple: Pequeno local de culto religioso.sanctuary: Mesa ou estrutura elevada onde se realizam ritos religiosos.reliquary: A container for holy relics.

Antônimos

desecration·blasphemy

Regência e colocações

visit a shrine

Tourists went to the shrine to take pictures.

Indica a ação de ir a um local sagrado.

build a shrine

They decided to build a shrine in memory of their loved one.

Refere-se à criação de um local de homenagem.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'shrine' pode ser traduzido como 'santuário', 'capela' ou, em um sentido mais específico e popular, 'bentinho' (referindo-se a um pequeno nicho ou altar). A escolha depende do tamanho, da importância e do contexto. 'Santuário' geralmente implica um local de peregrinação significativo, enquanto 'capela' é um local de culto menor. 'Bentinho' captura a ideia de um pequeno espaço devocional, muitas vezes doméstico ou embutido.

EspanholEspanhol

altarcito(substantivo)
Exemplos de uso
"Colocó una pequeña imagen de la Virgen María en el altarcito de la sala."→ "Ela colocou uma pequena imagem de Nossa Senhora no pequeno altar da sala."(Refere-se a um pequeno altar ou nicho.)
"En la esquina de la sala, había un pequeño altarcito con la foto de la abuela."→ "No canto da sala, havia um pequeno altarzinho/bentinho com a foto da avó."(Descrição de um espaço doméstico com um foco de devoção.)Descrição de Altar Doméstico
"El altarcito en la iglesia estaba adornado con flores frescas."→ "O pequeno altar/bentinho na igreja estava adornado com flores frescas."(Detalhe sobre a decoração de um pequeno altar em um local religioso.)Decoração de Altar

Palavras facilmente confundidas

altarcapillasantuariorincóndevoto

Notas: Para o sentido de pessoa devota, 'beato' ou 'devoto' podem ser usados, com conotação similar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

capillita·rincón sagrado·devocionario·devotional corner

capillita: Pequeno nicho ou capela para imagens de santos.rincón sagrado: Diminutivo de capela, indicando um local de culto pequeno.devocionario: Recesso na parede para colocar objetos, frequentemente imagens religiosas.devotional corner: A designated space for prayer or religious reflection.

Antônimos

profanación·desmantelamiento

Regência e colocações

tener un altarcito

La casa tenía un pequeño altarcito en la entrada.

Indica a presença de um pequeno altar ou espaço devocional.

adornar un altarcito

Les gustaba adornar el altarcito con flores.

Refere-se à decoração de um pequeno altar.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'altarcito' se traduz bem como 'altarzinho' ou 'bentinho'. 'Altarzinho' é o diminutivo direto de altar, indicando um altar pequeno. 'Bentinho' é mais específico para um pequeno nicho ou espaço devocional, muitas vezes embutido em paredes, que pode conter uma imagem de santo. A escolha depende da forma e do contexto específico do objeto.

bentinhos

EN: shrine · ES: altarcito

PalavrasConectando idiomas e culturas