benzedura

InglêsInglês

blessing(noun)
Exemplos de uso
"The grandmother performed a blessing to cure her grandson's cold."→ "A avó fez uma benzedura para curar o resfriado do neto."
"A blessing from the Pope is a significant event."→ "Uma bênção do Papa é um evento significativo."(Refere-se a uma concessão formal de favor divino ou aprovação.)Blessing Merriam-Webster
"The meal was accompanied by a short blessing."→ "A refeição foi acompanhada por uma breve bênção."(Indica uma oração de agradecimento antes de comer.)Bênção de refeição
"Having a healthy child is truly a blessing."→ "Ter um filho saudável é verdadeiramente uma bênção."(Describes something that brings happiness or good fortune.)Source of happiness

Palavras facilmente confundidas

benedictiongraceprayerinvocation

Notas: Pode se referir tanto ao ato quanto ao resultado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

benediction·grace·prayer

benediction: Tradução mais direta e comum.grace: Pode se referir à bênção divina ou a um favor.prayer: A general term for communication with a deity.

Antônimos

curse·damnation

Regência e colocações

a blessing from someone

He sought the blessing from his parents before getting married.

Indica a origem ou a fonte da bênção.

to give/say a blessing

The priest gave a blessing to the congregation.

Refere-se ao ato de proferir a bênção.

a blessing in disguise

Losing that job was a blessing in disguise; I found a much better one.

Expressão idiomática para algo que parece ruim inicialmente, mas se revela bom.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'blessing' pode ter um sentido mais amplo do que a 'benzedura' em português. Abrange desde a aprovação divina ou orações formais (como antes de uma refeição ou por uma autoridade religiosa) até algo que traz felicidade ou é considerado uma sorte ('what a blessing!'). A nuance de um ritual popular específico, como a 'benzedura' brasileira, é melhor capturada por termos como 'folk blessing' ou descrições contextuais.

EspanholEspanhol

bendición(noun)
Exemplos de uso
"La abuela realizó una bendición para curar el resfriado de su nieto."→ "A avó fez uma benzedura para curar o resfriado do neto."(Refere-se à oração ou fórmula usada.)
"La bendición del Papa trajo consuelo a los fieles."→ "A bênção do Papa trouxe consolo aos fiéis."(Refere-se a um ato formal de conceder favor divino ou aprovação.)Bendición - Diccionario de la lengua española
"Recibió la bendición de sus padres antes de partir."→ "Ele recebeu a bênção de seus pais antes de partir."(Indica aprovação ou desejo de bem-estar.)Aprovação parental
"La bendición de tener una familia unida es inmensa."→ "A bênção de ter uma família unida é imensa."(Describe algo que trae felicidad o buena fortuna.)Fuente de felicidad

Palavras facilmente confundidas

bendeciralabanzaprotecciónfavor

Notas: Pode se referir tanto ao ato quanto ao resultado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bendición·gracia

bendición: Tradução mais comum e direta.gracia: Pode se referir a um favor divino ou a um estado de bem-aventurança.

Antônimos

maldición·blasfemia

Regência e colocações

dar la bendición

El sacerdote dio la bendición a los presentes.

Indica o ato de abençoar.

recibir la bendición

Los hijos recibieron la bendición de sus abuelos.

Indica o efeito ou o resultado sobre a pessoa.

la bendición de Dios

Que la bendición de Dios te acompañe.

Refere-se à intervenção ou favor divino.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'bendición' em espanhol, assim como 'blessing' em inglês, tem um espectro de significados que vai desde a aprovação formal e o favor divino até a sorte ou algo que traz felicidade. No contexto cultural brasileiro, a 'benzedura' carrega uma conotação mais específica de ritual popular de cura e proteção, que pode ser traduzida como 'folk blessing' ou explicada contextualmente. A 'bendición' espanhola pode se aproximar mais do sentido religioso formal ou de desejo de bem.

benzedura

EN: blessing · ES: bendición

PalavrasConectando idiomas e culturas