benzido
Inglês
Flexões
blessedblestPalavras facilmente confundidas
blessblestholysacredNotas: Pode também ser usado como particípio passado do verbo 'to bless'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hallowed·consecrated·fortunate
hallowed: Tradução mais comum e direta para 'blessed' em contextos religiosos e de boa sorte.consecrated: Usado para objetos ou locais de grande importância religiosa, implicando dedicação formal.fortunate: Used when 'blessed' refers to good luck or happiness.
Antônimos
cursed·unholy·unfortunate
Regência e colocações
to be blessed by someone
The child was blessed by the priest.
Indica quem realizou a bênção.
to feel blessed
I feel blessed to have such supportive friends.
Expressa gratidão por uma situação favorável.
a blessed relief
The rain was a blessed relief from the heat.
Used to emphasize the positive impact of something.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'blessed' em inglês abrange tanto o sentido religioso formal (abençoado por Deus, consagrado) quanto um uso mais coloquial para expressar grande felicidade ou sorte ('I feel blessed'). A pronúncia pode variar ('blest' vs. 'bless-ed'), com 'blest' sendo mais comum em contextos de boa sorte e 'bless-ed' em contextos litúrgicos ou formais.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
bendecidobendecidabendecidosbendecidasPalavras facilmente confundidas
benditoungidoconsagradosantificadoNotas: É o particípio passado do verbo 'bendecir'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bendito·ungido·afortunado
bendito: Tradução comum para 'blessed', aplicável em contextos religiosos e de boa sorte.ungido: Usado para algo dedicado formalmente a fins religiosos.afortunado: Usado cuando 'bendecido' se refiere a buena suerte o prosperidad.
Antônimos
maldito·malhadito·desafortunado
Regência e colocações
ser bendecido por alguien
El objeto fue bendecido por el sacerdote.
Indica o agente da bênção.
sentirse bendecido
Me siento bendecido por tener esta oportunidad.
Expressa gratidão ou fortuna.
un día bendecido
Fue un día bendecido por la lluvia después de la sequía.
Describe un evento o día como favorable o afortunado.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'bendecido' (equivalente ao espanhol) não é tão comum quanto 'benzido' ou 'abençoado'. 'Benzido' tem forte ligação com rituais populares e religiosos, enquanto 'abençoado' é mais geral. 'Bendecido' soa mais formal ou como um estrangeirismo, embora compreensível.
Conjugação verbal
EN: blessed · ES: bendecido