binding
Inglês
Flexões
bindingsPalavras facilmente confundidas
bondingbinding agentfasteningobligationNotas: Pode se referir à ação de unir ou ao material usado para unir.
Palavras facilmente confundidas
bondingbinding agentfasteningobligationNotas: Usado para descrever algo que cria uma obrigação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fastening·obligation·bond
fastening: Processo ou resultado de unir páginas de um livro.obligation: Que estabelece uma obrigação legal ou moral.bond: Conexão ou elo forte.
Antônimos
loosening·freedom
Regência e colocações
binding of
The binding of the document was completed with glue.
Usado para indicar o que está sendo unido ou o que causa a obrigação.
binding on
The terms of the treaty are binding on all signatory nations.
Indica quem ou o que está sujeito à obrigação.
Contexto cultural e nuances
O termo 'binding' em inglês possui dois significados principais: o físico, relacionado à união de materiais (como em encadernação de livros), e o abstrato, referente a obrigações, deveres ou acordos que criam um vínculo legal ou moral. Em português, a tradução varia conforme o contexto, utilizando 'encadernação' para o sentido físico e 'vinculativo', 'obrigatório' ou 'compromisso' para o sentido de obrigação.
Espanhol
Flexões
encuadernacionesPalavras facilmente confundidas
ligazónuniónvínculoobligaciónNotas: Refere-se ao ato ou processo de unir páginas.
Palavras facilmente confundidas
ligazónuniónvínculoobligaciónNotas: Usado para descrever algo que cria uma obrigação legal ou moral.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
encuadernación·vinculante·atadura
encuadernación: Processo ou resultado de unir páginas de um livro.vinculante: Que estabelece uma obrigação legal ou moral.atadura: Conexão ou elo forte.
Antônimos
desvinculación·libertad
Regência e colocações
encuadernación de
La encuadernación de la revista se realiza con grapas.
Usado para indicar o que está sendo unido ou o que causa a obrigação.
carácter vinculante
El fallo judicial tiene carácter vinculante.
Indica quem ou o que está sujeito à obrigação.
Contexto cultural e nuances
O termo 'binding' em inglês possui dois significados principais: o físico, relacionado à união de materiais (como em encadernação de livros), e o abstrato, referente a obrigações, deveres ou acordos que criam um vínculo legal ou moral. Em português, a tradução varia conforme o contexto, utilizando 'encadernação' para o sentido físico e 'vinculativo', 'obrigatório' ou 'compromisso' para o sentido de obrigação.
EN: binding · ES: encuadernación