blasfemar

InglêsInglês

blaspheme(verbo)

Flexões

blasphemedblaspheming
Exemplos de uso
"He was expelled from church for blaspheming against the saints."→ "Ele foi expulso da igreja por blasfemar contra os santos."
"The atheist was accused of blaspheming against the church."→ "O ateu foi acusado de blasfemar contra a igreja."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'blaspheme'.)Uso de 'blaspheme'
"He didn't mind railing against the system."→ "Ele não se importava de blasfemar sobre o sistema."(Nota de registo em inglês sobre o uso figurado de 'blaspheme'.)Uso Figurado de 'blaspheme'

Palavras facilmente confundidas

profanecursesweardenigratevilify

Notas: Principalmente usado em contexto religioso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

profane·curse·swear

profane: Implica profanação ou violação do que é sagrado.curse: Usado frequentemente para invocar punição divina ou expressar raiva extrema.swear: Pode referir-se ao uso de linguagem profana ou a fazer um juramento.

Antônimos

revere·praise

Regência e colocações

blaspheme against something/someone

It is forbidden to blaspheme against religious symbols.

Indica o alvo da ofensa.

blaspheme about something/someone

He spent the night blaspheming about the government.

Menos comum, mas indica o tema da crítica.

Contexto cultural e nuances

O termo 'blaspheme' carrega um peso religioso e cultural significativo. Historicamente, a blasfêmia era uma ofensa grave, muitas vezes punível com a morte. Embora as restrições legais tenham diminuído em muitas partes do mundo, a palavra ainda evoca forte desaprovação moral e religiosa. O uso figurado, para descrever críticas duras ou desrespeitosas, é comum, mas geralmente considerado menos grave do que a ofensa direta ao divino.

Conjugação verbal

Infinitivoto blaspheme
Presenteblaspheme(s)
Passadoblasphemed
Particípioblasphemed
Gerúndioblaspheming

EspanholEspanhol

blasfemar(verbo)

Flexões

blasfeméblasfemando
Exemplos de uso
"Fue expulsado de la iglesia por blasfemar contra los santos."→ "Ele foi expulso da igreja por blasfemar contra os santos."(Uso formal e religioso.)
"El ateo fue acusado de blasfemar contra la iglesia."→ "O ateu foi acusado de blasfemar contra a igreja."(Nota em inglês sobre o uso de 'blaspheme'.)Uso de 'blaspheme'
"No le importaba despotricar contra el sistema."→ "Ele não se importava de blasfemar sobre o sistema."(Nota em inglês sobre o uso figurado de 'blaspheme'.)Uso Figurado de 'blaspheme'

Palavras facilmente confundidas

profanarinjuriarmaldecirultrarjar

Notas: Equivalente direto em espanhol, com o mesmo sentido religioso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

profanar·injuriar·maldecir

profanar: Implica profanação ou violação do que é sagrado.injuriar: Usado frequentemente para invocar punição divina ou expressar raiva extrema.maldecir: Pode referir-se ao uso de linguagem profana ou a fazer um juramento.

Antônimos

reverenciar·elogiar

Regência e colocações

blasfemar contra algo/alguien

Está prohibido blasfemar contra los símbolos religiosos.

Indica o alvo da ofensa.

blasfemar de algo/alguien

Pasó la noche blasfemando del gobierno.

Menos comum, mas indica o tema da crítica.

Contexto cultural e nuances

O termo 'blaspheme' carrega um peso religioso e cultural significativo. Historicamente, a blasfêmia era uma ofensa grave, muitas vezes punível com a morte. Embora as restrições legais tenham diminuído em muitas partes do mundo, a palavra ainda evoca forte desaprovação moral e religiosa. O uso figurado, para descrever críticas duras ou desrespeitosas, é comum, mas geralmente considerado menos grave do que a ofensa direta ao divino.

Conjugação verbal

Presenteyo blasfemo, tú blasfemas, él/ella blasfema, nosotros blasfemamos, vosotros blasfemáis, ellos/ellas blasfeman
Pretéritoyo blasfemé, tú blasfemaste, él/ella blasfemó, nosotros blasfemamos, vosotros blasfemasteis, ellos/ellas blasfemaron
Particípioblasfemado
blasfemar

EN: blaspheme · ES: blasfemar

PalavrasConectando idiomas e culturas