bloqueamos
Inglês
Flexões
we blockPalavras facilmente confundidas
blockblockadeobstructhinderNotas: A tradução 'we block' abrange os dois sentidos principais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
impede·obstructs·interrupts
impede: Sinônimo comum em inglês, com sentido de barrar ou estorvar.obstructs: Sinônimo em inglês que enfatiza a ação de criar um obstáculo.interrupts: Sinônimo em inglês que foca na cessação de um fluxo ou processo.
Antônimos
unblock·allow·permit
Regência e colocações
block something
We block the street.
Uso transitivo direto em inglês.
block someone from something
We block the user from accessing the system.
Uso com 'from' em inglês para indicar o que é impedido.
block passage/access
We block passage to the restricted area.
Colocação comum em inglês para impedir movimento.
Contexto cultural e nuances
O termo 'block' em inglês é extremamente polissêmico. Como verbo, pode significar impedir fisicamente (block a road), impedir digitalmente (block a user), ou figurativamente (block progress). Como substantivo, refere-se a um bloco (de madeira, de concreto), um quarteirão (city block), ou um grupo de casas (housing block). A tradução para 'bloqueamos' (nós bloqueamos) é 'we block'. A compreensão do contexto é crucial para a tradução correta.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
bloqueamosPalavras facilmente confundidas
bloquearbloquearbloquearNotas: A tradução 'bloqueamos' (primeira pessoa do plural do presente do indicativo) é direta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
impedimos·obstruimos·interrumpimos
impedimos: Sinônimo comum em espanhol, com sentido de barrar ou estorvar.obstruimos: Sinônimo em espanhol que enfatiza a ação de criar um obstáculo.interrumpimos: Sinônimo em espanhol que foca na cessação de um fluxo ou processo.
Antônimos
desbloqueamos·liberamos·permitimos
Regência e colocações
bloquear algo
Bloqueamos la calle.
Regência direta com objeto direto em espanhol.
bloquear a alguien de algo
Bloqueamos el acceso del usuario al sistema.
Uso com a preposição 'de' em espanhol para indicar o que foi impedido.
bloquear el paso/el acceso
Bloqueamos el paso al área restringida.
Colocação comum em espanhol para indicar impedimento de circulação.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'bloquear' em espanhol é usado de forma muito semelhante ao português e ao inglês. A forma 'bloqueamos' corresponde à primeira pessoa do plural ('nosotros'). Assim como em português, é comum o uso em contextos físicos (bloquear uma rua) e digitais (bloquear um usuário em redes sociais). A escolha entre sinônimos pode depender da ênfase desejada: 'impedir' foca na ação de estorvar, enquanto 'obstruir' sugere a criação de um impedimento físico ou figurado.
Conjugação verbal
EN: block · ES: bloquear