bocada
Inglês
Palavras facilmente confundidas
bitetastesipportionNotas: Pode se referir à quantidade de comida ou bebida ingerida de uma vez.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
portion·gulp·opening
portion: Quantidade de comida ou bebida consumida de uma vez.gulp: Quantidade de líquido bebida de uma vez.opening: Relacionado ao tamanho da boca.
Antônimos
crumb·drop
Regência e colocações
take a mouthful of
He took a large mouthful of the cake.
Colocação comum indicando consumo.
a mouthful
She drank a mouthful of water.
Usado para especificar a quantidade consumida.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'mouthful' refere-se primariamente à quantidade de comida ou bebida que pode ser contida na boca de uma vez, ou que é ingerida numa só vez. Enfatiza a quantidade. O termo 'bocada' em português do Brasil compartilha este significado, mas pode também ter uma conotação mais forte de abundância ou porção generosa, por vezes usada informalmente. O significado secundário de 'bocada' relacionado ao tamanho da abertura da boca não é diretamente traduzido por 'mouthful' e pode requerer frases como 'large mouth' ou 'wide opening'.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
bocanadabocadoporciónNotas: Similar ao português, pode se referir à quantidade ou à abertura.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
porción·trago·abertura
porción: Quantidade de comida ou bebida consumida de uma vez.trago: Quantidade de líquido bebida de uma vez.abertura: Relacionado ao tamanho da boca.
Antônimos
migaja·gota
Regência e colocações
dar un bocado a
Dio un gran bocado al pastel.
Colocação comum indicando consumo.
un bocado
Tomó un bocado de agua.
Usado para especificar a quantidade consumida.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'bocado' assemelha-se ao significado principal de 'mouthful' em inglês e 'bocada' em português, referindo-se à quantidade de comida ou bebida tomada de uma vez. Contudo, 'bocada' em português do Brasil pode ter uma conotação mais forte de abundância ou porção generosa do que 'bocado' em espanhol, que é mais neutro nesse aspecto. A acepção de 'bocada' como 'boca grande' não tem um equivalente direto e único em espanhol com 'bocado'; seriam usadas frases como 'boca grande' ou 'gran apertura'.
EN: mouthful · ES: bocado