bocal
Inglês
Palavras facilmente confundidas
lipbitnozzleopeningNotas: Para a abertura de recipientes, 'opening' ou 'mouth' podem ser usados dependendo do contexto. Para conexão, 'fitting' ou 'nozzle' podem ser aplicáveis.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lip·bit·nozzle
lip: Termo geral para a parte que se leva à boca, especialmente em instrumentos.bit: Peça de instrumentos de sopro onde o músico assopra.nozzle: Refere-se à fenda de um recipiente ou tubo.
Antônimos
base·body
Regência e colocações
mouthpiece of
The mouthpiece of the clarinet needs replacement.
Indica posse ou pertencimento.
speak into the mouthpiece
Please speak clearly into the mouthpiece of the telephone.
Indica a ação de usar o dispositivo.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'mouthpiece' é mais frequentemente associada à parte de um instrumento musical que o músico coloca na boca, ou a um dispositivo para falar (como um microfone). Para a abertura de um recipiente, 'mouth' ou 'opening' são mais comuns. O termo português 'bocal' é mais abrangente e pode cobrir esses significados dependendo do contexto.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
bocaboquilla de cigarrotoberaNotas: Pode também ser 'boca' para recipientes ou 'conector' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
embocadura·garganta·tobera
embocadura: Termo geral para a parte que se leva à boca, especialmente em instrumentos.garganta: Abertura estreita de garrafas ou recipientes.tobera: Ponta ou extremidade de algo, como uma mangueira.
Antônimos
fondo·cuerpo
Regência e colocações
boquilla de
La boquilla de la flauta es de plata.
Indica posse ou pertencimento.
boquilla para
Esta es una boquilla para clarinete.
Indica finalidade ou tipo.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'boquilla' é mais comumente usada para a parte de um instrumento de sopro que o músico leva à boca. Para a abertura de uma garrafa, usa-se 'boca' ou 'cuello'. Para a ponta de uma mangueira ou tubo, 'boquilla' ou 'tobera' são apropriados. O termo português 'bocal' é mais geral e pode abranger esses significados dependendo do contexto.
EN: mouthpiece · ES: boquilla