bocudo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
loud-mouthedgossipytalkativeblabbermouthNotas: A tradução 'big-mouthed' captura a ideia de falar demais ou ser indiscreto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
garrulous·talkative·gossipy
garrulous: Indivíduo que fala excessivamente.talkative: Pessoa dada a conversas longas.gossipy: Informal, para quem fala sem pensar.
Antônimos
taciturn·quiet·reserved
Regência e colocações
be big-mouthed
Don't be so big-mouthed; keep it a secret.
Indica uma característica permanente ou habitual.
have a big mouth
He has a big mouth and always tells everyone everything.
Indica uma ação pontual ou temporária.
Contexto cultural e nuances
O termo 'bocudo' em português do Brasil é predominantemente usado de forma pejorativa para descrever alguém que fala demais, é inconveniente ou indiscreto, muitas vezes revelando segredos ou fofocas. A conotação é negativa, associada à falta de controle sobre a fala. Em um sentido menos comum e mais literal, pode descrever algo ou alguém com uma boca grande ou lábios proeminentes, mas este uso é menos frequente no dia a dia.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
bocónhabladorlenguarazcharlatánNotas: 'Bocazas' é um termo comum para alguém que fala muito ou é indiscreto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
charlatán·hablador·lenguaraz
charlatán: Indivíduo que fala excessivamente.hablador: Pessoa dada a conversas longas.lenguaraz: Informal, para quem fala sem pensar.
Antônimos
callado·reservado·discreto
Regência e colocações
be big-mouthed
Don't be so big-mouthed; keep it a secret.
Indica uma característica permanente ou habitual.
have a big mouth
He has a big mouth and always tells everyone everything.
Indica uma ação pontual ou temporária.
Contexto cultural e nuances
O termo 'bocudo' em português do Brasil é predominantemente usado de forma pejorativa para descrever alguém que fala demais, é inconveniente ou indiscreto, muitas vezes revelando segredos ou fofocas. A conotação é negativa, associada à falta de controle sobre a fala. Em um sentido menos comum e mais literal, pode descrever algo ou alguém com uma boca grande ou lábios proeminentes, mas este uso é menos frequente no dia a dia.
EN: big-mouthed · ES: bocazas