bode-expiatorio
Inglês
Flexões
scapegoatsPalavras facilmente confundidas
goatscape goatscapegoatNotas: Termo com origem religiosa similar ao português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fall guy·whipping boy
fall guy: Termo informal para alguém facilmente culpado ou feito para assumir responsabilidade.whipping boy: Uma pessoa que é punida pelos erros de outros.
Antônimos
leader·innocent
Regência e colocações
to be the scapegoat
He ended up being the scapegoat for the project's failure.
Indica a função ou o papel que a pessoa assume ou lhe é atribuído.
to become a scapegoat
The investigation revealed that the employee had become a scapegoat.
Descreve o processo de alguém passar a ser o bode-expiatório.
to look for a scapegoat
Management was looking for a scapegoat for the drop in sales.
Refere-se à ação de buscar alguém para culpar.
Contexto cultural e nuances
O termo 'scapegoat' tem raízes bíblicas, referindo-se a um ritual onde um bode era enviado para o deserto carregando os pecados do povo. No uso moderno, a expressão mantém a ideia de alguém que carrega culpas ou punições que não são suas, servindo como um alvo conveniente para desviar a atenção de problemas reais ou da responsabilidade de outros. É frequentemente usado em contextos políticos, sociais e corporativos.
Espanhol
Flexões
chivos expiatoriosPalavras facilmente confundidas
chivochivo expiatoriochivo expiatorioNotas: Literalmente 'bode expiatório'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
perejil·cabeza de turco
perejil: Expressão coloquial para alguém que é facilmente culpado ou responsabilizado.cabeza de turco: Pessoa que carrega com a culpa de outros para evitar que se castigue o verdadeiro culpado.
Antônimos
líder·inocente
Regência e colocações
ser el chivo expiatorio
Él terminó siendo el chivo expiatorio del fracaso del proyecto.
Indica a função ou o papel que a pessoa assume ou lhe é atribuído.
convertirse en el chivo expiatorio
La investigación reveló que el empleado se convirtió en el chivo expiatorio.
Descreve o processo de alguém passar a ser o bode-expiatório.
buscar un chivo expiatorio
La gerencia buscaba un chivo expiatorio para la caída en las ventas.
Refere-se à ação de buscar alguém para culpar.
Contexto cultural e nuances
O termo 'chivo expiatorio' tem raízes bíblicas, referindo-se a um ritual onde um chivo era enviado para o deserto carregando os pecados do povo. No uso moderno, a expressão mantém a ideia de alguém que carrega culpas ou punições que não são suas, servindo como um alvo conveniente para desviar a atenção de problemas reais ou da responsabilidade de outros. É frequentemente usado em contextos políticos, sociais e corporativos.
EN: scapegoat · ES: chivo expiatorio