bodocada
Inglês
Palavras facilmente confundidas
puntbootstrikeblownuisancepainNotas: Principalmente para o sentido de golpe físico.
Palavras facilmente confundidas
puntbootstrikeblownuisancepainNotas: Para o sentido de algo ou alguém irritante ou desagradável.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
kick·punt·strike·bummer·nuisance
kick: Ação de chutar; golpe com o pé.punt: Golpe físico, impacto.strike: Situação decepcionante ou frustrante (coloquial).bummer: Pessoa ou coisa que causa incômodo ou aborrecimento.nuisance: Pessoa ou coisa que é muito irritante (coloquial).
Antônimos
caress·delight·pleasure
Regência e colocações
to kick (something/someone)
He kicked the ball hard.
Uso mais comum do verbo 'kick'.
to give a kick
The donkey gave a vicious kick.
Refere-se ao golpe em si.
to be a bummer
It's a bummer that you missed the party.
Expressa decepção ou frustração.
to be a pain (in the neck)
That constant noise is a real pain.
Indica algo ou alguém muito irritante.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'kick' abrange primariamente o ato físico de usar o pé para golpear algo ou alguém. Como substantivo, pode referir-se ao golpe em si. As acepções figuradas de 'bodocada' (situação chata, pessoa irritante) são melhor representadas em inglês por expressões como 'bummer' ou 'pain', que são coloquiais e capturam o sentido de incômodo ou frustração.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
patadapateaduragolpepuñetazomolestiafastidioNotas: Principalmente para o sentido de golpe físico.
Palavras facilmente confundidas
patadapateaduragolpepuñetazomolestiafastidioNotas: Para o sentido de algo ou alguém irritante ou desagradável.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
coz·patada·golpe·faena·lata
coz: Golpe dado com as patas traseiras, especialmente de equinos.patada: Golpe dado com o pé ou a pata.golpe: Ação e efeito de golpear.faena: Situação desagradável, incômoda ou trabalhosa (coloquial).lata: Pessoa ou coisa que causa aborrecimento ou tédio (coloquial).
Antônimos
carinho·agrado·prazer
Regência e colocações
dar una coz a
O cavalo deu uma coz no treinador.
Usado com o verbo 'dar' para indicar a ação de golpear.
ser una faena
Essa prova foi uma faena!
Usado para descrever uma situação difícil ou desagradável.
ser una lata
Aquele vizinho é uma lata, não me deixa em paz.
Usado para descrever uma pessoa importuna ou irritante.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'coz' refere-se especificamente ao golpe dado com as patas traseiras de um animal, como um cavalo. Para expressar a ideia de uma situação chata ou uma pessoa irritante, o espanhol utiliza termos coloquiais como 'faena' ou 'lata'. A tradução de 'bodocada' para o português brasileiro requer a escolha do termo espanhol mais adequado ao contexto, seja o golpe físico ('coz') ou a inconveniência ('faena', 'lata').
EN: kick · ES: coz