Palavras
Traduzir de:

boia

InglêsInglês

buoy(substantivo)

Flexões

buoys
Exemplos de uso
"The swimmer used a buoy to stay afloat."→ "O nadador usou uma boia para se manter à tona."
"The ship will buoy up the spirits of the crew."→ "O navio vai boiar o ânimo da tripulação."(Uso verbal, significando dar ânimo ou sustentar.)Uso Verbal de 'Buoy'
"A large buoy marked the channel."→ "Uma grande boia marcou o canal."(Uso nominal, objeto flutuante de sinalização.)Sinalização Náutica
"The news buoyed the stock market."→ "As notícias boiaram o mercado de ações."(Verb usage, meaning to lift or support.)Market Support

Palavras facilmente confundidas

boybuoyancybuoying

Notas: Para o sentido de objeto flutuante.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

float·support·marker

float: Verbo: manter-se à tona na água.support: Verbo: dar força, ânimo ou apoio.marker: Substantivo: objeto que serve para marcar ou indicar.

Antônimos

sink·discourage

Regência e colocações

buoy up

Good news can buoy up the market.

Expressão verbal que significa dar ânimo ou sustentar.

buoy the spirits

Her presence buoyed his spirits.

Expressão verbal para elevar o ânimo de alguém.

buoy a ship

The channel is buoyed to guide ships.

Literal use for marking a navigable path.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'boia' como substantivo é o objeto flutuante. Como verbo, 'boiar' significa flutuar ou, figurativamente, dar ânimo ('buoy up'). A distinção é clara entre o objeto e a ação ou o efeito de sustentar.

Conjugação verbal

Infinitivoto buoy
Presentebuoy, buoys
Passadobuoyed
Particípiobuoyed
Gerúndiobuoying

EspanholEspanhol

boya(sustantivo)

Flexões

boyas
Exemplos de uso
"El niño se agarró a la boya para no ahogarse."→ "A criança se agarrou à boia para não se afogar."(Refere-se ao objeto flutuante.)
"La boya roja marca el límite de la zona de baño."→ "A boia vermelha marca o limite da área de natação."(Objeto flutuante usado como sinalização.)Sinalização Marítima
"Se agarró a la boya para no hundirse."→ "Ele se segurou na boia para não afundar."(Objeto flutuante usado para sustentação.)Segurança na Água
"Él es un vividor, siempre aprovechándose de los gastos de los demás."→ "Ele é um boia, sempre se aproveitando das despesas dos outros."(Pessoa que não contribui financeiramente.)Expressões Populares

Palavras facilmente confundidas

boya salvavidasboya de señalizaciónboya de amarre

Notas: Para o sentido de objeto flutuante.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

flotador·salvavidas·vividor

flotador: Objeto que flutua, usado para sustentação ou sinalização.salvavidas: Boia específica para resgate e segurança.vividor: Sentido figurado de quem se aproveita financeiramente.

Antônimos

ancla·contribuyente

Regência e colocações

boya de salvamento

El nadador usó una boya de salvamento para cruzar el río.

Indica o tipo de boia.

boya de señalización

La boya de señalización indicaba la entrada del puerto.

Indica a função da boia.

ser una boya

Él no paga nada, siempre está de 'boya' para sus amigos.

Expressão figurada para indicar dependência financeira.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'boya' em espanhol refere-se ao objeto físico flutuante. O sentido figurado de alguém que não paga suas despesas é expresso por termos como 'vividor', 'gorra', 'parásito' ou 'mantenido', que são distintos do significado literal de 'boya'.

boia

EN: buoy · ES: boya

PalavrasConectando idiomas e culturas