boiadeiro

InglêsInglês

cowboy(noun)

Flexões

cowboys
Exemplos de uso
"The cowboy expertly guided the herd across the plains."→ "O boiadeiro guiou o rebanho com perícia pelas planícies."
"The cowboy rode his horse across the open range."→ "The American cowboy is an iconic figure."(Referindo-se à figura cultural.)Cowboy - Wikipédia, a enciclopédia livre
"He tipped his cowboy hat to the lady."→ "He bought an authentic cowboy hat."(Referindo-se ao chapéu.)Chapéu de Cowboy
"The movie depicted the romanticized life of a cowboy."→ "O filme retratou a vida romantizada de um cowboy/boiadeiro."(Referring to the cultural archetype.)Cowboy Archetype

Palavras facilmente confundidas

cowhandrancherstockmandrover

Notas: Cowboy é a tradução mais comum e direta para o condutor de gado. Para o chapéu, 'cowboy hat' é a expressão usual.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cowhand·drover·rancher

cowhand: Termo mais específico para quem conduz bois no Brasil.drover: Termo comum no Brasil, especialmente no Nordeste, para quem trabalha com gado.rancher: Usually implies ownership or management of a ranch, not just herding.

Antônimos

city slicker

Regência e colocações

cowboy hat

He bought a new cowboy hat.

Combinação comum para o acessório.

cowboy boots

She wore cowboy boots with her dress.

Refere-se ao modo de vida.

a cowboy's duty

The cowboy's duty was to protect the herd.

Refers to the responsibilities of the role.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cowboy' remete à imagem do homem do Velho Oeste americano, associado à criação de gado, cavalos e um estilo de vida independente e aventureiro. Tornou-se um símbolo cultural forte, presente no cinema, música e literatura, representando ideais de liberdade e coragem. A tradução para o português pode variar entre 'boiadeiro' e 'vaqueiro', dependendo da região e do contexto específico.

EspanholEspanhol

vaquero(noun)

Flexões

vaqueros
Exemplos de uso
"El vaquero arriaba el ganado con destreza."→ "O boiadeiro arriava o gado com destreza."(Equivalente direto para o condutor de gado.)
"El vaquero arrea el ganado con destreza."→ "The skilled vaquero/cowboy roped the calf quickly."(Referindo-se à pessoa que trabalha com gado, especialmente no manejo com laço.)Vaquero | Diccionario de la lengua española
"Llevaba un sombrero de vaquero de ala ancha."→ "He wore a vaquero/cowboy hat for work in the field."(Referindo-se ao tipo de chapéu.)Chapéu de Vaqueiro
"La figura del vaquero es un símbolo de la cultura del oeste."→ "A figura do vaqueiro/boiadeiro é um símbolo da cultura do oeste."(Referencia al rol cultural e histórico.)El Vaquero como Símbolo Cultural

Palavras facilmente confundidas

ganaderopastordomador

Notas: Vaquero é a tradução mais comum para o condutor de gado. Para o chapéu, 'sombrero de vaquero' ou simplesmente 'sombrero' em alguns contextos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

chivatillo·domador·ganadero

chivatillo: Termo brasileiro para quem conduz gado, especialmente em longas distâncias.domador: Termo em inglês, frequentemente usado no Brasil para a figura do oeste americano.ganadero: Someone who drives livestock, often over long distances.

Antônimos

urbanita

Regência e colocações

sombrero de vaquero

Se puso su sombrero de vaquero.

Combinação comum para o acessório.

traje de vaquero

El traje de vaquero incluía botas y espuelas.

Refere-se à ocupação.

la labor del vaquero

La labor del vaquero es esencial en el campo.

Highlights the expertise of the role.

Contexto cultural e nuances

O 'vaqueiro' é uma figura central na cultura rural de muitos países de língua espanhola, especialmente no México e em partes da América do Sul. Ele é o trabalhador do campo responsável por cuidar do gado, muitas vezes a cavalo. O termo evoca imagens de paisagens rurais, trabalho árduo e tradições. O chapéu de vaqueiro é um elemento icônico de sua vestimenta.

boiadeiro

EN: cowboy · ES: vaquero

PalavrasConectando idiomas e culturas