boiado

InglêsInglês

floated(verbo)

Flexões

float
Exemplos de uso
"The log floated down the river."→ "O tronco boiou rio abaixo."
"The boat floated peacefully on the lake."→ "O barco boiou tranquilamente no lago."(Significado literal de flutuar na água.)Exemplo de uso de 'float'
"He got lost during the explanation; he totally floated."→ "Ele se perdeu na explicação; ele boiou totalmente."(Uso informal indicando confusão ou falta de entendimento.)Uso informal de 'float'
"She was completely fooled by his story; she floated."→ "Ela foi completamente enganada pela história dele; ela boiou."(Uso informal indicando ter sido enganado ou ludibriado.)Uso informal de 'float'

Palavras facilmente confundidas

flownflowedfloated away

Notas: Para o sentido informal de não entender, usa-se 'didn't get it', 'was confused', 'didn't understand'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

floated·drifted·was confused·was duped

floated: Tradução direta para o sentido literal de flutuar.drifted: Implica movimento passivo na água, similar a flutuar.was confused: Sinônimo para o sentido informal de não entender.was duped: Sinônimo para o sentido informal de ser ludibriado.

Antônimos

sank·understood·saw through

Regência e colocações

float on

The raft floated on the river.

Indica a superfície ou corpo d'água.

float upon

Leaves floated upon the pond.

Similar a 'on', frequentemente mais poético.

float through

He floated through the meeting, not grasping the main points.

Uso informal, frequentemente implícito pelo contexto.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'floated' refere-se primariamente ao ato físico de repousar ou mover-se na superfície de um líquido. Pode também ser usada metaforicamente, por exemplo, 'ideas floated around' (ideias circularam). No entanto, o coloquialismo específico do português brasileiro 'boiar' (no sentido de estar confuso ou ser enganado) não tem um equivalente direto e único em inglês. Expressões como 'to be confused', 'to get lost', 'to be clueless', ou 'to be duped' são usadas dependendo da nuance. O verbo 'to float' em si não carrega esse significado secundário de confusão ou de ser enganado no inglês padrão.

Conjugação verbal

Infinitivoto float
Presentefloat(s)
Passadofloated
Particípiofloated
Gerúndiofloating

EspanholEspanhol

flotó(verbo)

Flexões

flotar
Exemplos de uso
"El tronco flotó río abajo."→ "O tronco boiou rio abaixo."(Significado literal de flutuar.)
"El barco flotó plácidamente en el lago."→ "O barco boiou tranquilamente no lago."(Significado literal de flutuar na água.)Exemplo de uso de 'flotar'
"Se quedó en blanco durante la explicación; no entendió nada."→ "Ele ficou confuso na explicação; ele boiou."(Uso informal para indicar confusão ou falta de compreensão.)Uso informal de 'flotar'
"Le tomaron el pelo con esa historia; se lo creyó todo."→ "Ele foi enganado com essa história; ele boiou."(Uso informal para indicar ser enganado ou estafado.)Uso informal de 'flotar'

Palavras facilmente confundidas

flotéflotabaflotando

Notas: Para o sentido informal de não entender, usa-se 'no entendió', 'se confundió', 'se quedó en blanco'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

flutuou·navegou·ficou confuso·foi enganado

flutuou: Tradução direta para o sentido literal de flutuar.navegou: Implica movimento sobre a água, similar a flutuar.ficou confuso: Sinônimo para o sentido informal de não compreender.foi enganado: Sinônimo para o sentido informal de ser ludibriado.

Antônimos

afundou·entendeu·descobriu o engano

Regência e colocações

flotar en

La madera flotó en el río.

Indica o meio em que ocorre a flutuação.

flotar sobre

El hielo flotó sobre el agua.

Similar a 'en', frequentemente indica a superfície.

no entender (coloquial)

Me perdí en su explicación, no floté.

Uso figurado, menos comum que em português; o contexto é chave.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'flotar' é usado principalmente em seu sentido literal de permanecer na superfície de um líquido. Assim como em inglês, não há uma tradução direta e única para o uso coloquial do português brasileiro 'boiar' como 'estar confuso' ou 'ser enganado'. Em espanhol, usam-se expressões como 'no entender nada', 'estar perdido', 'quedarse en blanco', 'ser engañado', 'caer en la trampa', entre outras, dependendo do contexto específico. A ideia de 'flotar' em espanhol não costuma estar associada à falta de compreensão ou a ser vítima de um engano.

Conjugação verbal

Infinitivoto float
Presentefloat(s)
Passadofloated
Particípiofloated
Gerúndiofloating
boiado

EN: floated · ES: flotó

PalavrasConectando idiomas e culturas