Palavras
Traduzir de:

bolar

InglêsInglês

invent(verb)

Flexões

inventsinventedinventing
Exemplos de uso
"He always invents the best ideas for the project."→ "Ele bola sempre as melhores ideias para o projeto."
"He devises a far-fetched plan to get out of the crisis."→ "Ele bola um plano mirabolante para sair da crise."(Registro de uso em inglês.)Devise a plan
"Come on, come up with an idea for the project!"→ "Vamos lá, bola uma ideia para o projeto!"(Registro de uso em inglês.)Come up with an idea

Palavras facilmente confundidas

inventdiscovercreateoriginate

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de criar/inventar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

devise·invent·conceive

devise: Planejar ou inventar algo com habilidade ou inteligência.invent: Criar ou projetar algo que não existia antes.conceive: Formar ou elaborar (um plano ou ideia) na mente.

Antônimos

undo·destroy

Regência e colocações

invent something

The scientist invented a new type of battery.

Verbo transitivo, seguido pelo objeto que está sendo criado.

invent a story/excuse

He invented a plausible excuse for being late.

Verbo frasal que indica a geração de uma ideia.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'invent' corresponde ao português 'inventar' ou 'bolar' (no sentido de criar). A forma 'bola' em português pode ser traduzida como 'devises' ou 'invents' (terceira pessoa do singular do presente) ou como um imperativo ('invent!', 'devise!'). O uso em inglês pode ser mais formal ou técnico dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto invent
Presenteinvent, invents
Passadoinvented
Particípioinvented
Gerúndioinventing

EspanholEspanhol

inventar(verbo)

Flexões

inventainventóinventando
Exemplos de uso
"Él siempre inventa las mejores ideas para el proyecto."→ "Ele bola sempre as melhores ideias para o projeto."(Usado para 'criar' ou 'inventar'.)
"Él idea un plan descabellado para salir de la crisis."→ "Ele bola um plano mirabolante para sair da crise."(Registro de uso em espanhol.)Idear un plan
"¡Vamos, idea una solución para el proyecto!"→ "Vamos lá, bola uma ideia para o projeto!"(Registro de uso em espanhol.)Idea una solución

Palavras facilmente confundidas

imaginarcreardescubrirtramar

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de criar/inventar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

idear·inventar·tramar

idear: Formar ou conceber ideias ou planos.inventar: Criar ou imaginar algo novo.tramar: Conspirar ou planejar algo, muitas vezes com astúcia.

Antônimos

deshacer·destruir

Regência e colocações

inventar algo

El niño inventó un cuento sobre dragones.

Verbo transitivo, seguido pelo objeto inventado.

idear un plan/solución

Necesitamos idear un plan para mejorar las ventas.

Usado para a concepção de estratégias ou respostas.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'inventar' corresponde ao português 'inventar' ou 'bolar' (no sentido de criar). A forma 'bola' em português pode ser traduzida como 'inventa' ou 'idea' em espanhol (terceira pessoa do singular do presente). O uso em espanhol pode abranger tanto a criação de objetos quanto de conceitos ou planos, similar ao uso de 'bolar' no Brasil.

Conjugação verbal

Presenteyo invento, tú inventas, él/ella/usted inventa, nosotros/nosotras inventamos, vosotros/vosotras inventáis, ellos/ellas/ustedes inventan
Pretéritoyo inventé, tú inventaste, él/ella/usted inventó, nosotros/nosotras inventamos, vosotros/vosotras inventasteis, ellos/ellas/ustedes inventaron
Particípioinventado
bolar

EN: invent · ES: inventar

PalavrasConectando idiomas e culturas