bombar
Inglês
Flexões
go viralgoes viralwent viralgoing viralPalavras facilmente confundidas
go viralgo badgo wrongspread like wildfireNotas: Refere-se especificamente à rápida disseminação online.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
spread like wildfire·become a sensation·take off
spread like wildfire: Gíria brasileira com sentido similar de sucesso rápido e amplo.become a sensation: Termo técnico para disseminação rápida na internet.take off: Descreve um local ou evento animado.
Antônimos
flop·be ignored·fall flat
Regência e colocações
go viral on [social media/platforms]
The meme went viral on TikTok.
Indica o meio onde a viralização ocorreu.
go viral (intransitive)
Her video went viral overnight.
Não requer preposição ou objeto direto.
Contexto cultural e nuances
O termo 'go viral' em inglês descreve especificamente a rápida e ampla disseminação de conteúdo, especialmente na internet. É um fenômeno onde uma ideia, imagem, vídeo ou piada se espalha de pessoa para pessoa em um ritmo exponencial. Embora 'bombar' em português possa ter significados semelhantes, 'go viral' é mais técnico e focado na propagação online.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se vuelven viralesse vuelve viralse volvieron viralesvolviéndose viralesPalavras facilmente confundidas
se vuelven viralesse ponen de modase propagan rápidamenteNotas: Foca na viralização online.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
go viral·become a sensation·be a hit
go viral: Gíria brasileira com sentido de sucesso rápido e amplo.become a sensation: Termo técnico para disseminação rápida na internet.be a hit: Descreve um local cheio.
Antônimos
flop·be ignored·fall flat
Regência e colocações
go viral on [social media/platforms]
The meme went viral on TikTok.
Indica o meio onde a viralização ocorreu.
go viral (intransitive)
Her video went viral overnight.
Não requer preposição ou objeto direto.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'se vuelven virales' (ou 'volverse viral') é o equivalente mais direto para o fenômeno de conteúdo se espalhando rapidamente pela internet. Assim como 'bombar' em português, ela descreve a popularidade súbita e a ampla disseminação. No entanto, 'se vuelven virales' é mais formal e técnico, sendo o termo padrão em espanhol para este conceito.
Conjugação verbal
EN: go viral · ES: se vuelven virales