bombinhas
Inglês
Flexões
firecrackerPalavras facilmente confundidas
fireworkscrackersbangerssparklersNotas: Para a acepção de 'pequenos problemas', a tradução seria 'minor issues' ou 'little setbacks'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
firecrackers·bangers·poppers
firecrackers: Termo mais genérico para explosivos pirotécnicos.bangers: Sinônimo informal, comum em algumas regiões.poppers: Outro termo informal para fogos de artifício pequenos.
Antônimos
silence·calm
Regência e colocações
set off firecrackers
Let's set off firecrackers at midnight.
Combinação comum para o ato de acender e lançar fogos.
sound of firecrackers
The sound of firecrackers startled the dog.
Refere-se ao som produzido.
a minor hiccup
I thought it was a serious issue, but it was just a minor hiccup.
Uso informal para indicar algo de pouca monta.
Contexto cultural e nuances
No Brasil, 'bombinhas' são frequentemente associadas a celebrações como festas juninas e Réveillon. O termo também pode ser usado de forma coloquial para descrever um pequeno problema ou contratempo, indicando algo de fácil resolução ou de pouca gravidade.
Espanhol
Flexões
petardoPalavras facilmente confundidas
cohetesfuegos artificialesbengalastracasNotas: Para a acepção de 'pequenos problemas', a tradução seria 'pequeños problemas' ou 'contratiempos'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
firecrackers·bangers·poppers
firecrackers: Termo mais genérico para explosivos pirotécnicos.bangers: Sinônimo informal, comum em algumas regiões.poppers: Outro termo informal para fogos de artifício pequenos.
Antônimos
silence·calm
Regência e colocações
set off firecrackers
Let's set off firecrackers at midnight.
Combinação comum para o ato de acender e lançar fogos.
sound of firecrackers
The sound of firecrackers startled the dog.
Refere-se ao som produzido.
a minor hiccup
I thought it was a serious issue, but it was just a minor hiccup.
Uso informal para indicar algo de pouca monta.
Contexto cultural e nuances
No Brasil, 'bombinhas' são frequentemente associadas a celebrações como festas juninas e Réveillon. O termo também pode ser usado de forma coloquial para descrever um pequeno problema ou contratempo, indicando algo de fácil resolução ou de pouca gravidade.
EN: firecrackers · ES: petardos