bombona

InglêsInglês

drum(noun)

Flexões

drums
Exemplos de uso
"We bought a 200-liter drum to store rainwater."→ "Compramos uma bombona de 200 litros para armazenar água da chuva."
"The company uses 50-liter drums to store the chemical product."→ "A empresa utiliza bombonas de 50 litros para armazenar o produto químico."(Uso comum em indústrias químicas e de alimentos.)Uso de bombonas na indústria
"We need a larger drum for the rainwater."→ "Precisamos de uma bombona maior para a água da chuva."(Armazenamento doméstico de líquidos.)Armazenamento de água em bombonas
"He's become quite a barrel since he stopped exercising."→ "Ele se tornou uma bombona (barril) desde que parou de se exercitar."(Termo informal e muitas vezes depreciativo para uma pessoa muito acima do peso.)Significado figurado de 'barrel'

Palavras facilmente confundidas

barrelcaskcontainertubcanister

Notas: 'Drum' é a tradução mais comum para recipientes de grande porte, especialmente de metal ou plástico. 'Barrel' pode ser usado, mas geralmente se refere a barris de madeira ou a uma unidade de medida.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

barrel·container·cask

barrel: Geralmente cilíndrico, feito de madeira ou metal, usado para líquidos.container: Termo geral para algo que contém ou armazena coisas.cask: Semelhante a um barril, frequentemente usado para bebidas alcoólicas.

Antônimos

flask·jar

Regência e colocações

store in a drum

The chemicals are stored in 55-gallon drums.

Indica o recipiente onde algo é guardado.

transport in a drum

The fuel was transported in sealed drums.

Refere-se ao ato de mover algo contido no tambor.

plastic/metal drum

We purchased a plastic drum for water storage.

Especifica o material de fabricação.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'drum' em inglês é o equivalente mais comum para 'bombona' quando se refere a recipientes cilíndricos grandes, especialmente os feitos de metal ou plástico usados para fins industriais (por exemplo, 'oil drums', 'chemical drums'). Para recipientes menores com alças, 'jerrycan' ou 'canister' podem ser usados. O sentido figurado de 'bombona' como uma pessoa muito gorda é frequentemente traduzido como 'barrel', 'tub' ou 'roly-poly', dependendo do nível de informalidade e da intenção ofensiva.

EspanholEspanhol

bidón(noun)

Flexões

bidones
Exemplos de uso
"Compramos un bidón de 200 litros para almacenar agua de lluvia."→ "Compramos uma bombona de 200 litros para armazenar água da chuva."(Recipiente cilíndrico de plástico ou metal.)
"The company uses 50-liter drums to store the chemical product."→ "A empresa utiliza bombonas de 50 litros para armazenar o produto químico."(Uso comum em indústrias químicas e de alimentos.)Uso de bombonas na indústria
"We need a larger drum for the rainwater."→ "Precisamos de uma bombona maior para a água da chuva."(Armazenamento doméstico de líquidos.)Armazenamento de água em bombonas
"He's become quite a barrel since he stopped exercising."→ "Ele parece uma bombona (barrigudo) de tão gordo que está."(Uso informal e pejorativo para descrever uma pessoa obesa.)Significado figurado de 'bidón'

Palavras facilmente confundidas

barrilcubotonelrecipiente

Notas: 'Bidón' é a tradução mais próxima para o recipiente de plástico de grande volume. 'Barril' é mais associado a madeira ou a uma unidade de medida.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

drum·barrel·canister

drum: Recipiente de plástico ou metal, geralmente cilíndrico e com alças, usado para armazenar e transportar líquidos ou materiais a granel.barrel: Recipiente cilíndrico, geralmente de madeira, usado para líquidos.canister: Recipiente menor, geralmente de plástico, com alça, para líquidos.

Antônimos

flask·jar

Regência e colocações

store in a drum

The chemicals are stored in 55-gallon drums.

Indica o recipiente onde algo é guardado.

transportar en bidón

Los reactivos fueron transportados en bidones seguros.

Refere-se ao ato de mover algo contido no bidón.

bidón de plástico/metal

Compramos un bidón de plástico para el agua.

Especifica o material de fabricação.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'bidón' em espanhol refere-se a um recipiente grande, geralmente cilíndrico e com alças, feito de plástico ou metal, usado para armazenar e transportar líquidos ou materiais a granel. É um termo comum em contextos industriais, de transporte e domésticos. Embora 'barril' também possa ser usado para recipientes de líquidos, 'bidón' é mais específico para os tipos de recipientes plásticos ou metálicos que correspondem à 'bombona' brasileira. O sentido figurado de 'bombona' para uma pessoa obesa pode ser traduzido em espanhol como 'barril', 'barrigudo' ou 'gordaco', dependendo da informalidade e do tom.

bombona

EN: drum · ES: bidón

PalavrasConectando idiomas e culturas