bonifrate
Inglês
Palavras facilmente confundidas
marionettedummyfigureheadautomatonNotas: A palavra 'puppet' abrange ambos os sentidos de 'bonifrate'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
marionette·dummy·figurehead
marionette: Termo em português para 'puppet', com nuances semelhantes.dummy: Sinônimo comum em português, especialmente para o sentido figurado.figurehead: A person who is nominally in charge but holds no real power; often used figuratively.
Antônimos
leader·independent·autonomous
Regência e colocações
to be someone's puppet
She felt like the committee's puppet, unable to make her own decisions.
Indica ser controlado.
to pull the strings (of a puppet)
He claimed the politician was merely a puppet, and someone else was pulling the strings.
Desaconselha a passividade.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'puppet' é traduzida para o português como 'bonifrate' ou 'fantoche'. O termo 'bonifrate' pode ter uma conotação ligeiramente mais antiga ou específica para certos tipos de bonecos, enquanto 'fantoche' é mais geral e frequentemente usado no sentido figurado de pessoa manipulada. A riqueza semântica do inglês 'puppet' abrange ambos os usos.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
marionetapelelemuñecofantocheNotas: O termo 'títere' é amplamente utilizado para ambos os significados de 'bonifrate'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
marioneta·pelele·muñeco
marioneta: Tradução em português para 'títere', com nuances semelhantes.pelele: Sinônimo comum em português, especialmente para o sentido figurado.muñeco: Término más general para figura de juguete, puede incluir títeres.
Antônimos
líder·independiente·autónomo
Regência e colocações
ser un títere
El presidente se negó a ser un títere de la oposición.
Indica ser controlado.
mover los hilos (de un títere)
Se sospecha que él es quien realmente mueve los hilos del poder.
Desaconselha a passividade.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'títere' é traduzida para o português como 'bonifrate' ou 'fantoche'. 'Bonifrate' pode soar um pouco mais formal ou antigo, enquanto 'fantoche' é amplamente usado, especialmente no sentido figurado de pessoa sem vontade própria. O termo 'títere' em espanhol abrange ambos os significados de forma eficaz.
EN: puppet · ES: títere