Palavras
Traduzir de:

bonomia

InglêsInglês

goodness(noun)
Exemplos de uso
"His bonhomie was evident in his every action."→ "Sua bonomia era evidente em cada ação sua."
"Her innate goodness shone through in all her actions."→ "His goodness was evident in every gesture."(Descrição da qualidade moral de alguém.)Exemplo de uso de 'goodness'
"For goodness sake, stop making that noise!"→ "Oh, goodness! What an unpleasant surprise."(Interjeição expressando surpresa ou espanto.)Exemplo de uso de 'goodness'
"Oh, goodness, I forgot my keys!"→ "Oh, meu Deus, esqueci minhas chaves!"(An exclamation expressing surprise or dismay.)Example of 'goodness' as interjection

Palavras facilmente confundidas

kindnessvirtuebenevolenceniceness

Notas: A palavra 'bonhomie' em inglês é um empréstimo do francês e tem um sentido similar, mas 'goodness' é uma tradução mais direta para a qualidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

virtue·benevolence·kindliness

virtue: Qualidade de ser gentil, amável e atencioso.benevolence: Qualidade moral considerada boa ou desejável.kindliness: Disposição para fazer o bem; caridade.

Antônimos

evil·wickedness·badness

Regência e colocações

innate goodness

The story explores the innate goodness of humanity.

Expressão idiomática para enfatizar um pedido ou apelo.

for goodness sake

Hurry up, for goodness sake!

Interjeição de surpresa ou consternação.

Oh, goodness!

Oh, goodness, I didn't see you there!

Interjection expressing surprise or mild shock.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'goodness' é frequentemente traduzido como 'bondade', referindo-se à qualidade de ser bom, moralmente correto e generoso. No entanto, 'goodness' também pode ser usado como uma interjeição para expressar surpresa, alarme ou alívio, similar a 'Meu Deus!' ou 'Nossa!', onde a tradução literal não se aplica diretamente ao sentido idiomático.

EspanholEspanhol

bonhomía(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"Su bonhomía era evidente en cada una de sus acciones."→ "Sua bonomia era evidente em cada ação sua."(Refere-se à qualidade de ser bom e amável.)
"Su bonhomía era notoria, siempre dispuesto a ayudar a quien lo necesitara."(Descrição do caráter de uma pessoa.)Exemplo de uso de 'bonhomía'
"Él trataba a todos con una bonhomía que desarmaba cualquier conflicto."(Caracterização de uma atitude pacífica e amável.)Exemplo de uso de 'bonhomía'
"La bonhomía del anfitrión hizo que la fiesta fuera un éxito."→ "The host's bonhomía made the party a success."(Destacando la cualidad que crea un ambiente cómodo.)Ejemplo de uso de 'bonhomía'

Palavras facilmente confundidas

afabilidadamabilidadcordialidadsimpatíasencillez

Notas: Palavra de uso similar em espanhol, com origem no francês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

afabilidad·amabilidad·cordialidad

afabilidad: Qualidade de ser afável, de trato agradável e cordial.amabilidad: Qualidade de ser amável, gentil e cortês.cordialidad: Qualidade de ser cordial, afetuoso e sincero.

Antônimos

hostilidad·malhumor·aspereza

Regência e colocações

tener bonhomía

El anciano tenía una gran bonhomía que atraía a la gente.

Indica posse ou característica inerente.

actuar con bonhomía

Trató a todos con bonhomía durante la reunión.

Descreve a maneira de proceder.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'bonhomía' (termo de origem espanhola/francesa) é menos comum que 'bonomia' (termo de origem latina). Quando usado, carrega um sentido muito similar ao espanhol: uma qualidade de ser bom, afável e de bom caráter, com uma disposição amável e benévola. Evoca uma tranquilidade e calor humano no trato, sendo uma característica positiva e apreciada.

bonomia

EN: goodness · ES: bonhomía

PalavrasConectando idiomas e culturas