borra

InglêsInglês

dregs(substantivo)

Flexões

dregs
Exemplos de uso
"Leave the dregs at the bottom of the cup."→ "Deixe a borra no fundo da xícara."
"The dregs of the coffee were at the bottom of the cup."→ "A borra do café ficou no fundo da xícara."(Refere-se ao sedimento ou resíduo deixado no fundo de um líquido.)Dregs of coffee
"He cleaned the dregs of ink from his brush."→ "Ele limpou a borra de tinta do pincel."(Indica resíduo, frequentemente espesso ou impuro.)Ink dregs
"The meeting dissolved into a complete dregs, with no clear outcome."→ "A reunião dissolveu-se numa completa borra, sem um resultado claro."(Usado figurativamente para descrever um estado de confusão, desordem ou uma situação complicada.)Dissolved into dregs

Palavras facilmente confundidas

dregsgroundssedimentleesresidue

Notas: Usado principalmente para o resíduo de líquidos como café ou vinho.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sediment·grounds·lees

sediment: Matéria sólida que se deposita no fundo de um líquido.grounds: Refere-se especificamente ao resíduo de café ou chá.lees: Resíduo de sedimento, especialmente de vinho ou cerveja.

Antônimos

purity·clarity

Regência e colocações

dregs of

He drank the last dregs of the wine.

Indica a substância da qual os dregs se originam.

sink into the dregs

His life seemed to sink into the dregs after the bankruptcy.

Expressão figurada para indicar uma queda em estado de degradação ou desespero.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'dregs' refere-se mais comumente ao sedimento no fundo de líquidos, como café ou vinho. Pode também implicar a pior ou a parte mais baixa de algo. O uso figurado para uma situação confusa ou desordenada é menos comum do que em português ou espanhol.

EspanholEspanhol

posos(substantivo)

Flexões

posos
Exemplos de uso
"Los posos del café se quedaron en el fondo de la taza."→ "A borra do café ficou no fundo da xícara."(Refere-se ao sedimento de líquidos.)
"Los posos del café quedaron en el fondo de la taza."→ "A borra do café ficou no fundo da xícara."(Refere-se ao sedimento ou resíduo que fica no fundo de um líquido.)Posos de café
"Limpió los posos de tinta del pincel."→ "Ele limpou a borra de tinta do pincel."(Indica resíduo sobrante, frequentemente espesso ou impuro.)Posos de tinta
"La reunión se convirtió en un lío total, nadie entendió nada."→ "A reunião tornou-se um grande borra, ninguém entendeu o que aconteceu."(Usado figurativamente para descrever um estado de confusão, desordem ou uma situação complicada.)Situación de lío

Palavras facilmente confundidas

posoborrasedimentolío

Notas: Usado para o resíduo de líquidos, como café ou vinho.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sedimento·borra·lío

sedimento: Matéria sólida que se deposita no fundo de um líquido.borra: Resíduo, especialmente de líquidos como café ou vinho.lío: Situação confusa ou desordenada (sentido figurado).

Antônimos

pureza·claridad

Regência e colocações

dregs of

He drank the last dregs of the wine.

Indica a substância da qual os posos se originam.

sink into the dregs

His life seemed to sink into the dregs after the bankruptcy.

Expressão figurada para indicar uma decadência ou estado lamentável.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'posos' refere-se principalmente ao sedimento no fundo de líquidos como café, vinho ou óleo. O termo 'borra' também é usado, especialmente em alguns países, com significado similar. Para descrever uma situação confusa, usam-se mais comumente palavras como 'lío', 'desorden' ou 'caos', embora 'borra' possa ter esse uso figurado em certos contextos.

borra

EN: dregs · ES: posos

PalavrasConectando idiomas e culturas