borrador
Inglês
Flexões
draftsPalavras facilmente confundidas
sketchoutlineblotsmudgeair currentconscriptionNotas: O termo 'borrador' em espanhol corresponde a 'draft' (rascunho) ou 'blot' (borrão) em inglês, dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sketch·outline·conscription·bill
sketch: Versão inicial de um texto.outline: Versão preliminar, especialmente em artes.conscription: Chamar para serviço militar obrigatório.bill: A proposed law presented to parliament for discussion.
Antônimos
final version·exemption
Regência e colocações
write a draft
I need to write a draft of the proposal by Friday.
Instrução para criar uma versão preliminar.
submit a draft
Please submit a draft for review.
Indica ser selecionado para serviço militar.
be drafted
He was drafted into the army.
Indicates being selected for military service.
draft a bill
The committee will draft a bill.
Refers to the process of writing proposed legislation.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'draft' possui múltiplos significados, sendo os mais comuns 'rascunho' (de um texto) e 'convocação militar'. Em português do Brasil, 'rascunho' ou 'esboço' cobrem o primeiro sentido, enquanto 'convocação' ou 'recrutamento' cobrem o segundo. O uso de 'draft' em português é raro e geralmente restrito a contextos específicos, como em design ou jogos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
borradoresPalavras facilmente confundidas
esbozoborrónmanchaprototipoproyectoNotas: Palavra nativa em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
esbozo·borrón·prototipo
esbozo: Primeira versão de um texto.borrón: Versão preliminar, especialmente em artes.prototipo: Marca irregular deixada por líquido.
Antônimos
versión final·original·limpio
Regência e colocações
hacer un borrador
Voy a hacer un borrador de la carta antes de enviarla.
Indica a criação de uma versão preliminar.
dejar un borrador
Ten cuidado
Refere-se a uma marca ou mancha indesejada.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'borrador' é menos comum que 'rascunho' ou 'esboço' para a primeira versão de um texto. O termo 'borrador' pode ser mais associado a uma mancha ou rabisco feito com borracha ou tinta, embora o uso como 'rascunho' seja compreendido, especialmente em contextos influenciados pelo espanhol. A palavra 'rascunho' é a mais idiomática para a acepção de 'primeira versão'.
EN: draft · ES: borrador