botam-pra-funcionar

InglêsInglês

get something working(phrasal verb)

Flexões

get it workinggot it workinggetting it working
Exemplos de uso
"We need to get the new system working as soon as possible."→ "Precisamos botar para funcionar o novo sistema o mais rápido possível."
"The engineer got the project working in record time."→ "O engenheiro conseguiu fazer o projeto funcionar em tempo recorde."(Indica que o projeto foi tornado operacional com sucesso.)Fazer funcionar
"We need to get this idea working before the competition gets ahead."→ "Precisamos fazer essa ideia funcionar antes que a concorrência se adiante."(Sugere a necessidade de tornar uma ideia prática e operacional.)Fazer funcionar

Palavras facilmente confundidas

make it workput into operationactivatestart up

Notas: Similar a 'make it work', mas 'get something working' enfatiza o processo de alcançar o funcionamento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

implement·put into operation·activate

implement: Tornar algo efetivo ou operacional.put into operation: Iniciar o funcionamento de algo.activate: Dar início ao funcionamento.

Antônimos

deactivate·dismantle

Regência e colocações

get [something] working

Let's get the new system working tomorrow.

O objeto direto ('the new system') precede 'working'.

get working [something]

He got working the old machine.

O objeto direto ('the old machine') pode seguir 'get working'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'get something working' é uma forma comum e direta de expressar que um projeto, dispositivo ou ideia foi tornado operacional. Implica a superação de dificuldades para alcançar a funcionalidade. É amplamente utilizada em contextos técnicos e gerais.

Conjugação verbal

Infinitivoto get something working
Presenteget something working
Passadogot something working
Particípiogotten/got something working
Gerúndiogetting something working

EspanholEspanhol

poner en marcha(locución verbal)

Flexões

ponerlo en marchapuso en marchaponiendo en marcha
Exemplos de uso
"Tenemos que poner en marcha el nuevo sistema lo antes posible."→ "Precisamos botar para funcionar o novo sistema o mais rápido possível."(Expressão idiomática para iniciar ou ativar algo.)
"El ingeniero puso en marcha el proyecto en tiempo récord."→ "O engenheiro pôs o projeto em marcha em tempo recorde."(Indica que o projeto foi iniciado e começou a operar.)Pôr em marcha
"Necesitamos poner en marcha esta idea antes de que la competencia nos adelante."→ "Precisamos pôr essa ideia em marcha antes que a concorrência se adiante."(Sugere a necessidade de iniciar a implementação de uma ideia.)Pôr em marcha

Palavras facilmente confundidas

iniciararrancaractivarimplementar

Notas: 'Hacer funcionar' é mais literal, enquanto 'poner en marcha' implica o início de uma operação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

implementar·iniciar·activar

implementar: Tornar algo efetivo ou operacional.iniciar: Iniciar o funcionamento de algo.activar: Dar início ao funcionamento.

Antônimos

desactivar·desmontar

Regência e colocações

poner [algo] en marcha

Vamos poner en marcha el nuevo sistema mañana.

O objeto direto ('el nuevo sistema') precede a preposição 'en'.

poner en marcha [algo]

Él puso en marcha la vieja máquina.

O objeto direto ('la vieja máquina') pode seguir a expressão.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'poner en marcha' é uma forma comum e direta de indicar que algo foi iniciado, implementado ou começou a funcionar. Implica a ação de dar o primeiro impulso para que algo opere. É amplamente utilizada em contextos técnicos e gerais.

Conjugação verbal

Presenteyo pongo en marcha, tú pones en marcha, él/ella/usted pone en marcha, nosotros/nosotras ponemos en marcha, vosotros/vosotras ponéis en marcha, ellos/ellas/ustedes ponen en marcha
Pretéritoyo puse en marcha, tú pusiste en marcha, él/ella/usted puso en marcha, nosotros/nosotras pusimos en marcha, vosotros/vosotras pusisteis en marcha, ellos/ellas/ustedes pusieron en marcha
Particípiopuesto en marcha
botam-pra-funcionar

EN: get something working · ES: poner en marcha

PalavrasConectando idiomas e culturas