botamos-a-limpo

InglêsInglês

clear up(phrasal verb)
Exemplos de uso
"We need to clear up this story before it spreads further."→ "Precisamos botar a limpo essa história antes que ela se espalhe mais."
"We need to clear up this story before it spreads further."→ "botar a limpo essa história antes que ela se espalhe mais"(Esclarecer completamente uma situação.)Clear up
"Let's clear up the house before the guests arrive."→ "botar a limpo a casa para receber os convidados"(Organizar e limpar algo de forma minuciosa.)Clear up

Palavras facilmente confundidas

clear outclean upsort out

Notas: 'Clear up' é mais comum para situações abstratas, enquanto 'clean up' é mais literal para limpeza física.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

clarify·resolve·tidy up·clean up

clarify: Tornar algo compreensível ou evidente.resolve: Encontrar solução para um problema ou situação.tidy up: Pôr em ordem, arrumar.clean up: Limpar algo de forma completa e minuciosa.

Antônimos

confuse·mess up·cover up

Regência e colocações

clear up something

It's time to clear up the company's finances.

O objeto direto ('something') é o que será esclarecido ou organizado.

clear something up about something

He tried to clear up the family's name of any suspicion.

Indica a origem ou o contexto do que está sendo esclarecido.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'clear up' pode ser traduzida para o português brasileiro como 'botar a limpo', especialmente quando se refere a esclarecer mal-entendidos ou resolver problemas. O sentido de 'limpar' é figurado, indicando a remoção de confusão ou desordem.

Conjugação verbal

Infinitivoto clear up
Presenteclear up / clears up
Passadocleared up
Particípiocleared up
Gerúndioclearing up

EspanholEspanhol

poner en claro(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Tenemos que poner en claro esta historia antes de que se extienda más."→ "Precisamos botar a limpo essa história antes que ela se espalhe mais."(Usado para esclarecer assuntos ou resolver malentendidos.)
"Necesitamos poner en claro esta historia antes de que se extienda más."→ "botar a limpo essa história antes que ela se espalhe mais"(Esclarecer completamente uma situação.)Poner en claro
"Vamos a poner en claro la casa para recibir a los invitados."→ "botar a limpo a casa para receber os convidados"(Organizar e limpar algo de forma minuciosa.)Poner en claro

Palavras facilmente confundidas

poner en limpioaclararresolver

Notas: 'Poner en claro' é mais comum para situações abstratas, enquanto 'poner en limpio' pode ser mais literal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aclarar·resolver·ordenar·limpiar

aclarar: Tornar algo compreensível ou evidente.resolver: Encontrar solução para um problema ou situação.ordenar: Pôr em ordem, arrumar.limpiar: Limpar algo de forma completa e minuciosa.

Antônimos

confundir·desordenar·ocultar

Regência e colocações

poner en claro algo

Es hora de poner en claro las finanzas de la empresa.

O objeto direto ('algo') é o que será esclarecido ou organizado.

poner en claro algo sobre algo

Intentó poner en claro el nombre de la familia de cualquier sospecha.

Indica a origem ou o contexto do que está sendo esclarecido.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'poner en claro' corresponde à ideia de 'botar a limpo' em português brasileiro, significando esclarecer uma situação confusa ou resolver um problema. O sentido é figurado, oposto a 'obscuro' ou 'confuso'.

Conjugação verbal

Presenteyo pongo en claro, tú pones en claro, él/ella/usted pone en claro, nosotros/nosotras ponemos en claro, vosotros/vosotras ponéis en claro, ellos/ellas/ustedes ponen en claro
Pretéritoyo puse en claro, tú pusiste en claro, él/ella/usted puso en claro, nosotros/nosotras pusimos en claro, vosotros/vosotras pusisteis en claro, ellos/ellas/ustedes pusieron en claro
Particípiopuesto en claro
botamos-a-limpo

EN: clear up · ES: poner en claro

PalavrasConectando idiomas e culturas