botamos-a-mao-no-fogo

InglêsInglês

I'd bet my life on it(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"I'd bet my life on it that he didn't do it, I know his character."→ "Eu boto a mão no fogo que ele não fez isso, conheço o caráter dele."
"I'd bet my life on him, I know he is honest."(Afirmação de confiança inabalável na integridade de alguém.)Confiança Absoluta
"If this information is wrong, you can bet your life I'll resign."(Demonstração de convicção sobre a veracidade de um fato, com disposição para aceitar as consequências.)Convicção e Consequência

Palavras facilmente confundidas

I'd bet my shirt on itI'm absolutely sureI'd stake my reputation

Notas: Literalmente 'eu apostaria minha vida nisso', transmitindo a mesma ideia de risco extremo para provar algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

I'd bet my life on it·I'd stake my reputation on it

I'd bet my life on it: Equivalente direto em português brasileiro.I'd stake my reputation on it: Expressa um grau máximo de segurança.

Antônimos

I have my doubts·I'm skeptical

Regência e colocações

bet one's life on something/someone

I'd bet my life on his innocence.

Usado para indicar confiança na inocência ou retidão de uma pessoa.

bet one's life that...

I'd bet my life that she will succeed.

Usado para expressar certeza sobre um evento ou fato.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'I'd bet my life on it' em inglês tem um paralelo muito próximo em português com 'botamos a mão no fogo'. Ambas as expressões denotam uma convicção extrema e a disposição de arriscar algo de valor inestimável (a própria vida ou a integridade física) para provar a veracidade de uma afirmação.

EspanholEspanhol

Me juego la vida(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Me juego la vida a que él no lo hizo, conozco su carácter."→ "Eu boto a mão no fogo que ele não fez isso, conheço o caráter dele."(Expressa total convicção e risco pessoal.)
"Me juego la vida a que él es inocente."→ "I'd bet my life on him, I know he is honest."(Afirmação de confiança inabalável na integridade de alguém.)Confiança Absoluta
"Si esta información es incorrecta, ¡me juego la vida a que renuncio!"→ "If this information is wrong, you can bet your life I'll resign."(Demonstração de convicção sobre a veracidade de um fato, com disposição para aceitar as consequências.)Convicção e Consequência

Palavras facilmente confundidas

Pondría las manos en el fuegoEstoy completamente seguroMe arriesgo por completo

Notas: Equivalente direto em termos de significado e intensidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

Me juego la vida·Pondría las manos en el fuego

Me juego la vida: Equivalente direto em português brasileiro.Pondría las manos en el fuego: Expressa um grau máximo de segurança.

Antônimos

Tengo mis dudas·Soy escéptico

Regência e colocações

jugar(se) la vida por alguien/algo

Me juego la vida por demostrar su inocencia.

Usado para indicar confiança na inocência ou retidão de uma pessoa.

jugar(se) la vida a que...

Me juego la vida a que mañana hará sol.

Usado para expressar certeza sobre um evento ou fato.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'Me juego la vida' corresponde diretamente à expressão portuguesa 'botamos a mão no fogo', ambas indicando um nível extremo de certeza e a disposição para arriscar algo de grande valor para provar um ponto.

botamos-a-mao-no-fogo

EN: I'd bet my life on it · ES: Me juego la vida

PalavrasConectando idiomas e culturas