Palavras
Traduzir de:

botando-pra-funcionar

InglêsInglês

getting it to work(gerund phrase)
Exemplos de uso
"The technician spent the day getting the new system to work."→ "O técnico passou o dia botando o novo sistema pra funcionar."
"The engineer is getting the new equipment to work."(Nota sobre o uso da expressão em inglês e sua tradução para o português.)Getting it to work
"We need to get this project up and running as soon as possible."(Exemplo de como a expressão inglesa se aplica a projetos.)Get up and running

Palavras facilmente confundidas

making it workstarting it upoperating it

Notas: A expressão 'getting it to work' captura a ideia de processo e esforço para fazer algo funcionar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

put into operation·start up·launch

put into operation: Tradução comum e direta.start up: Mais formal, aplicável a máquinas.launch: Used for projects or products.

Antônimos

shut down·halt

Regência e colocações

get [something] to work

He finally got the old computer to work.

Indica o sucesso em fazer algo funcionar.

get [something] up and running

The team worked hard to get the new software up and running.

Refere-se a estabelecer a plena capacidade operacional.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'getting it to work' em inglês é bastante idiomática e pode se referir tanto a consertar algo que não estava funcionando quanto a iniciar algo novo. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, mas 'fazer funcionar' ou 'colocar para funcionar' são equivalentes comuns.

Conjugação verbal

Infinitivoto get something to work
Presenteget(s) it to work
Passadogot it to work
Particípiogotten/got it to work
Gerúndiogetting it to work

EspanholEspanhol

poniendo en marcha(locución verbal)
Exemplos de uso
"El técnico pasó el día poniendo en marcha el nuevo sistema."→ "O técnico passou o dia botando o novo sistema pra funcionar."(Indica o início da operação de algo.)
"El ingeniero está poniendo en marcha el nuevo equipo."→ "The engineer is getting the new equipment to work."(Nota sobre o uso da expressão em espanhol e sua tradução para o português.)Poner en marcha
"Necesitamos poner en marcha este proyecto lo antes posible."→ "We need to get this project up and running as soon as possible."(Exemplo de como a expressão espanhola se aplica a projetos.)Poner en marcha

Palavras facilmente confundidas

iniciandoarrancandoactivando

Notas: Captura a ideia de iniciar o funcionamento de um sistema ou máquina.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

poner en funcionamiento·arrancar·iniciar

poner en funcionamiento: Sinônimo geral para começar.arrancar: Mais formal, para máquinas ou sistemas.iniciar: Término más general para comenzar algo.

Antônimos

apagar·paralizar

Regência e colocações

poner [algo] en marcha

El mecánico puso el coche en marcha después de la reparación.

Indica o início do funcionamento de um objeto.

poner en marcha [algo]

Vamos a poner en marcha la nueva estrategia de marketing.

Usado para iniciar planos ou iniciativas.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'poniendo en marcha' em espanhol é um equivalente direto e muito comum para iniciar algo, seja uma máquina, um projeto ou um processo. Corresponde bem à ideia de 'botando pra funcionar' em português do Brasil e 'getting it to work' em inglês.

Conjugação verbal

Presenteestoy poniendo en marcha, estás poniendo en marcha, está poniendo en marcha, estamos poniendo en marcha, estáis poniendo en marcha, están poniendo en marcha
Pretéritopuse en marcha, pusiste en marcha, puso en marcha, pusimos en marcha, pusisteis en marcha, pusieron en marcha
Particípiopuesto en marcha
botando-pra-funcionar

EN: getting it to work · ES: poniendo en marcha

PalavrasConectando idiomas e culturas