botando-pra-jogo-de-novo

InglêsInglês

get back in the game(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"After a long break, she's getting back in the game with a new project."→ "Após uma longa pausa, ela está botando pra jogo de novo com um novo projeto."
"After recovering from his illness, he's finally getting back in the game."→ "The athlete is getting back in the game after recovery."(O atleta está retornando às atividades esportivas após se recuperar de uma condição.)Botando pra jogo de novo
"The team lost its star player but is determined to get back in the game."→ "O time perdeu seu craque, mas está determinado a botar pra jogo de novo."(A sports team is aiming to regain its competitive position despite a significant loss.)Get back in the game

Palavras facilmente confundidas

get back on trackmake a comebackrejoin the fray

Notas: Expressão idiomática que transmite a ideia de retorno e engajamento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

resume activity·re-enter the competition·regain momentum

resume activity: Voltar a fazer algo que foi interrompido.re-enter the competition: Iniciar novamente.regain momentum: To start moving forward or progressing again after a slowdown.

Antônimos

stay out of it·withdraw

Regência e colocações

get back in the game

She's recovering well and should get back in the game soon.

A locução verbal é usada de forma intransitiva.

get [something] back in the game

We need to get our marketing campaign back in the game.

This construction is less common and refers to reviving a specific initiative.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'get back in the game' em inglês tem um paralelo direto com a ideia de retomar uma atividade após uma pausa. No contexto brasileiro, 'botando pra jogo de novo' captura essa essência de retorno com energia, especialmente em situações competitivas ou de engajamento ativo. A tradução busca manter essa sensação de reativação e propósito.

Conjugação verbal

Infinitivoto get back in the game
Presenteget back in the game / gets back in the game
Passadogot back in the game
Particípiogotten back in the game / got back in the game
Gerúndiogetting back in the game

EspanholEspanhol

volver a la carga(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Después de la crisis, la empresa volvió a la carga con más fuerza."→ "Depois da crise, a empresa botou pra jogo de novo com mais força."(Indica um retorno enérgico a uma atividade ou esforço.)
"El equipo volvió a la carga con más ánimo tras el descanso."→ "A equipe está botando pra jogo de novo com mais ânimo após o intervalo."(O time recuperou o ânimo e a disposição para continuar jogando após um período de descanso.)Volver a la carga
"Tras ser rechazado, el vendedor volvió a la carga con nuevos argumentos."→ "Após ser rejeitado, o vendedor voltou a insistir com novos argumentos."(El vendedor persistió en su intento de venta después de un primer intento fallido.)Volver a la carga

Palavras facilmente confundidas

retomar el esfuerzoreengancharsevolver a empezar

Notas: Transmite a ideia de retomar um esforço ou atividade com renovada energia.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reemprender el ataque·insistir·ponerse las pilas

reemprender el ataque: Voltar a fazer algo que foi interrompido.insistir: Iniciar novamente.ponerse las pilas: Recuperar la energía y la motivación para actuar.

Antônimos

desistir·rendirse

Regência e colocações

volver a la carga

El equipo volvió a la carga en la segunda mitad del partido.

A expressão é usada de forma intransitiva.

volver a la carga contra alguien/algo

El abogado volvió a la carga contra la evidencia presentada.

Puede especificar el objetivo o la oposición a la que se dirige el esfuerzo.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'volver a la carga' descreve a ação de retornar a uma atividade ou luta com vigor renovado. Em português brasileiro, 'botando pra jogo de novo' expressa uma ideia similar de reativação e empenho, especialmente em contextos informais e dinâmicos. A tradução busca capturar essa energia de recomeço e persistência.

botando-pra-jogo-de-novo

EN: get back in the game · ES: volver a la carga

PalavrasConectando idiomas e culturas