Palavras
Traduzir de:

botar

InglêsInglês

put(verb)

Flexões

putsputting
Exemplos de uso
"He puts the trash in the bin."→ "Ele bota o lixo na lixeira."
"Put the book on the table."→ "Pon el libro sobre la mesa."(Ação de colocar um objeto em uma superfície.)Colocar o livro na mesa
"He put his trust in her."→ "Ele depositou sua confiança nela."(Expressão idiomática que significa confiar.)Confiar em alguém
"They put on a great show."→ "Eles apresentaram um ótimo show."(Significa organizar ou realizar um evento.)Realizar um show

Palavras facilmente confundidas

setplacelayposition

Notas: O verbo 'put' é a tradução mais comum para o sentido geral de 'botar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

place·deposit·stage

place: Sinônimo geral para 'put' no sentido de posicionar algo.deposit: Usado em contextos de confiança ou de colocar algo em um lugar específico.stage: Usado com 'on' para significar organizar ou realizar um evento.

Antônimos

remove·take out

Regência e colocações

put [something] on [surface/location]

Put the keys on the counter.

Indica a colocação de um objeto em um local.

put [something] into [container/state]

Put the milk into the fridge.

Usado para inserir algo em um recipiente ou estado.

put [someone] up [somewhere]

Can you put me up for the night?

Significa hospedar alguém temporariamente.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'put' em inglês é extremamente polissêmico e fundamental. Seu significado mais básico é 'colocar' ou 'depositar', mas ele se combina com preposições e advérbios para formar inúmeros phrasal verbs com sentidos distintos ('put on', 'put off', 'put up', 'put down', etc.). Compreender essas combinações é crucial para o domínio do inglês. A tradução para o português pode variar entre 'colocar', 'pôr', 'depositar', 'apresentar', 'instalar', entre outros, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto put
Presenteput / puts
Passadoput
Particípioput
Gerúndioputting

EspanholEspanhol

poner(verbo)

Flexões

poneponiendo
Exemplos de uso
"Él pone la basura en el cesto."→ "Ele bota o lixo na lixeira."(Tradução direta para o sentido de colocar algo em um lugar.)
"Pon el libro sobre la mesa."→ "Coloque o livro na mesa."(Ação de colocar um objeto em uma superfície.)Poner el libro sobre la mesa
"Puso su confianza en ella."→ "Ele depositou sua confiança nela."(Expressão idiomática que significa confiar.)Poner su confianza en ella
"Organizaron un gran espectáculo."→ "Eles apresentaram um ótimo show."(Significa organizar ou apresentar um evento.)Organizar un espectáculo

Palavras facilmente confundidas

colocardejarmetersituar

Notas: O verbo 'poner' é a tradução mais comum para o sentido geral de 'botar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

colocar·depositar·organizar

colocar: Sinônimo geral para 'poner' no sentido de posicionar algo.depositar: Usado em contextos de confiança ou de colocar algo em um lugar específico.organizar: Usado com 'on' (em inglês) para significar organizar ou realizar um evento.

Antônimos

remove·take out

Regência e colocações

poner [algo] en/sobre [lugar]

Pon el libro en la mesa.

Indica a colocação de um objeto em um local.

poner [algo] a [verbo]

Pusieron la película a emitir a las nueve.

Usado para iniciar uma ação ou processo.

poner [culpa/la mano] en [alguien/algo]

Le pusieron la mano encima al sospechoso.

Indica atribuição ou ação física.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'poner' em espanhol é o equivalente mais direto e comum de 'botar' em português e 'put' em inglês, abrangendo uma ampla gama de significados relacionados à colocação, atribuição e produção. Seu uso é fundamental no espanhol cotidiano. Assim como 'botar', 'poner' pode formar parte de expressões idiomáticas, como 'poner pegas' (impor obstáculos) ou 'ponerse enfermo' (ficar doente).

Conjugação verbal

Infinitivoto put
Presenteput / puts
Passadoput
Particípioput
Gerúndioputting
botar

EN: put · ES: poner

PalavrasConectando idiomas e culturas