Palavras
Traduzir de:

botar-a-limpo

InglêsInglês

clear up(phrasal verb)
Exemplos de uso
"We need to clear up this story before it spreads."→ "Precisamos botar a limpo essa história antes que ela se espalhe."
"We need to clear up this situation before it gets worse."→ "Precisamos botar a limpo essa situação antes que piore."(Nota de registo: Usado para resolver um problema ou mal-entendido.)Clear up
"He decided to clear his name after the accusations."→ "Ele decidiu botar a limpo o seu nome após as acusações."(Nota de registo: Refere-se a restabelecer a reputação ou a verdade.)Clear up
"Let's clear out the kitchen cupboard this weekend."→ "Vamos botar a limpo o armário da cozinha neste fim de semana."(Nota de registo: Também significa organizar ou limpar algo completamente.)Clear out

Palavras facilmente confundidas

clear outsort outsettle

Notas: 'Clear up' abrange tanto o sentido de esclarecer quanto o de resolver problemas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

resolve·clarify·tidy up

resolve: Resolver ou encontrar uma solução para (um problema ou disputa).clarify: Tornar (uma declaração ou conceito) mais claro, explicando-o mais a fundo.tidy up: Pôr as coisas em ordem; arrumar.

Antônimos

complicate·mess up

Regência e colocações

clear up [something]

We need to clear up the misunderstanding between us.

Usado com um objeto direto que se refere à questão a ser resolvida.

clear up [a name/reputation]

The investigation helped to clear up his reputation.

Especificamente usado ao restaurar o bom nome de alguém.

clear out [a place]

Please clear out your desk before leaving.

Indica remover tudo de um espaço para limpeza ou organização.

Contexto cultural e nuances

A expressão idiomática portuguesa 'botar a limpo' traduz-se mais diretamente para 'clear up' em inglês, abrangendo significados de resolver questões, esclarecer mal-entendidos ou limpar e organizar completamente. A nuance frequentemente implica trazer ordem ao caos ou resolver ambiguidades. Dependendo do contexto, 'clear up' pode referir-se a solucionar um problema, limpar o nome de alguém ou, literalmente, arrumar um espaço. A expressão 'clear out' é também um equivalente próximo quando se refere à organização de espaços físicos.

Conjugação verbal

Infinitivoto clear up
Presenteclear up / clears up
Passadocleared up
Particípiocleared up
Gerúndioclearing up

EspanholEspanhol

aclarar(verbo)
Exemplos de uso
"Tenemos que aclarar esta historia antes de que se difunda."→ "Precisamos botar a limpo essa história antes que ela se espalhe."(Usado para esclarecer mal-entendidos ou fatos.)
"Necesitamos aclarar esta situación antes de que empeore."→ "Precisamos botar a limpo essa situação antes que piore."(Usado para resolver um problema ou mal-entendido.)Aclarar
"Decidió aclarar su nombre tras las acusaciones."→ "Ele decidiu botar a limpo o seu nome após as acusações."(Refere-se a restabelecer a reputação ou a verdade.)Aclarar
"Vamos a ordenar el armario de la cocina este fin de semana."→ "Vamos botar a limpo o armário da cozinha neste fim de semana."(Significa também organizar ou limpar algo completamente.)Ordenar

Palavras facilmente confundidas

esclarecerresolverdespejarlimpiar

Notas: 'Aclarar' é a tradução mais próxima para o sentido de resolver mal-entendidos ou expor a verdade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

clear up·resolve·tidy up

clear up: Resolver ou tornar claro (situação, mal-entendido).resolve: Resolver (problema, disputa).tidy up: Arrumar, organizar (espaço físico).

Antônimos

complicate·mess up

Regência e colocações

aclarar [algo]

Es necesario aclarar las dudas sobre el proyecto.

O objeto direto é o que se pretende tornar claro.

aclarar [una situación/un malentendido]

Tuvimos una conversación para aclarar el malentendido.

Comum para resolver conflitos ou dúvidas.

ordenar [un lugar]

Voy a ordenar el armario este fin de semana.

Refere-se à organização física de um espaço.

Contexto cultural e nuances

A expressão portuguesa 'botar a limpo' traduz-se ao espanhol principalmente como 'aclarar'. Este termo abrange a ideia de resolver situações confusas, desvendar mal-entendidos ou pôr fim a problemas, deixando tudo claro. Também pode ser usado no sentido de limpar ou organizar um espaço físico de forma exaustiva. A escolha entre 'aclarar', 'resolver' ou 'ordenar' dependerá do contexto específico, mas 'aclarar' é o equivalente mais direto para a acepção de resolver ambiguidades ou mal-entendidos.

Conjugação verbal

Infinitivoto clear up
Presenteclear up / clears up
Passadocleared up
Particípiocleared up
Gerúndioclearing up
botar-a-limpo

EN: clear up · ES: aclarar

PalavrasConectando idiomas e culturas