Palavras
Traduzir de:

botar-a-mao-em

InglêsInglês

to lay hands on(verb phrase)

Flexões

lay hands onlays hands onlaid hands onlaying hands on
Exemplos de uso
"He tried to lay hands on the company's money."→ "Ele tentou botar a mão no dinheiro da empresa."
"The politician was accused of trying to lay hands on public funds."→ "O político foi acusado de tentar botar a mão em verbas públicas."(Nota sobre o uso de 'lay hands on' em inglês, com tradução e explicação em português.)Uso de 'lay hands on' em contexto de corrupção
"Don't you dare lay a hand on my stuff without permission!"→ "Não bote a mão em minhas coisas sem permissão!"(Exemplo de uso em inglês com tradução e contexto em português.)Uso de 'lay hands on' como proibição
"He's always trying to lay his hands on whatever he sees."→ "Ele sempre tenta botar a mão em tudo que vê."(Ilustração do significado de apropriação ou desejo de posse, com gloss em português.)Uso de 'lay hands on' para descrever comportamento possessivo

Palavras facilmente confundidas

to get hold ofto seizeto stealto touchto interfere

Notas: A expressão 'get your hands on' pode ter um sentido mais neutro de obter algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to get one's hands on·to steal·to pilfer·to interfere with

to get one's hands on: Significado semelhante, frequentemente implica desejo ou esforço para obter algo.to steal: Implica diretamente o ato de roubar.to pilfer: Sugere roubar pequenas quantias ou itens.to interfere with: Foca na ideia de intrometer-se ou atrapalhar.

Antônimos

to give back·to respect·to give

Regência e colocações

lay hands on + something

He tried to lay hands on all the money.

A preposição 'on' é essencial para indicar o alvo da ação.

lay a hand on + someone

Don't you dare lay a hand on me!

Neste contexto, pode significar agredir ou tocar em alguém de forma indesejada.

Contexto cultural e nuances

A expressão idiomática 'to lay hands on' geralmente carrega uma conotação negativa, sugerindo uma ação ilícita, imprópria ou invasiva. Pode referir-se à aquisição física de um objeto ou à tentativa de obter controle ou influência sobre algo de forma inadequada. O contexto específico determinará se a implicação é de roubo, corrupção ou mera interferência.

Conjugação verbal

Infinitivoto lay hands on
PresenteI lay hands on, you lay hands on, he/she/it lays hands on, we lay hands on, you lay hands on, they lay hands on
PassadoI laid hands on, you laid hands on, he/she/it laid hands on, we laid hands on, you laid hands on, they laid hands on
Particípiolaid hands on
Gerúndiolaying hands on

EspanholEspanhol

poner las manos en(frase verbal)

Flexões

pongo las manos enpones las manos enpuso las manos enponiendo las manos en
Exemplos de uso
"Intentó poner las manos en el dinero de la empresa."→ "Ele tentou botar a mão no dinheiro da empresa."(Usado para indicar apropriação indevida ou roubo.)
"El político fue acusado de intentar poner las manos en fondos públicos."→ "O político foi acusado de tentar botar a mão em verbas públicas."(Nota sobre o uso de 'poner las manos en' em espanhol, com tradução e explicação em português.)Uso de 'poner las manos en' em contexto de corrupção
"¡No te atrevas a poner las manos en mis cosas sin permiso!"→ "Não bote a mão em minhas coisas sem permissão!"(Exemplo de uso em espanhol como proibição, com tradução para o português.)Uso de 'poner las manos en' como proibição
"Él siempre intenta poner las manos en todo lo que ve."→ "Ele sempre tenta botar a mão em tudo que vê."(Ilustração do significado de apropriação ou desejo de posse, com gloss em português.)Uso de 'poner las manos en' para descrever comportamento possessivo

Palavras facilmente confundidas

apoderarse derobarhurtartocarinterferir

Notas: 'Meter mano' é uma expressão mais informal e direta para roubar ou furtar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apoderarse de·robar·hurtar·interferir en

apoderarse de: Sinônimo direto, enfatiza a tomada para si.robar: Implica furto com intenção criminosa.hurtar: Ação de subtrair algo alheio sem violência.interferir en: Refere-se à ação de intrometer-se indevidamente.

Antônimos

devolver·respetar·dar

Regência e colocações

poner las manos en + algo

Intentó poner las manos en todo el dinero.

A preposição 'en' é essencial para indicar o alvo da ação.

ponerle la mano a + alguien

¡No me pongas la mano encima!

Neste caso, pode significar agredir ou tocar de forma indesejada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'poner las manos en' tem uma conotação negativa, sugerindo uma ação desonesta, ilegal ou invasiva. Pode ser usada tanto para a apropriação física de um objeto quanto para a tentativa de obter controle ou influência sobre algo de forma indevida. O contexto determinará se a implicação é de roubo, furto, corrupção ou simples intromissão.

Conjugação verbal

Infinitivoto lay hands on
PresenteI lay hands on, you lay hands on, he/she/it lays hands on, we lay hands on, you lay hands on, they lay hands on
PassadoI laid hands on, you laid hands on, he/she/it laid hands on, we laid hands on, you laid hands on, they laid hands on
Particípiolaid hands on
Gerúndiolaying hands on
botar-a-mao-em

EN: to lay hands on · ES: poner las manos en

PalavrasConectando idiomas e culturas