botar-atras-das-grades
Inglês
Palavras facilmente confundidas
lock upimprisonjailNotas: Equivalente direto da expressão em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
imprison·jail·incarcerate
imprison: Termo formal para confinar alguém em uma prisão.jail: Colocar alguém na cadeia.incarcerate: Sinônimo formal de encarcerar.
Antônimos
release·bail out
Regência e colocações
put [someone] behind bars
The judge ordered to put the defendant behind bars.
Requer um objeto direto.
Contexto cultural e nuances
Esta expressão idiomática em inglês descreve vividamente o ato de prender alguém. As 'grades' ('bars') referem-se diretamente às grades de uma cela de prisão, tornando o significado claro e impactante.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
encarcelarencerrarprivar de libertadNotas: Equivalente direto da expressão em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
encarcelar·privar de libertad·encerrar
encarcelar: Termo formal para confinar alguém em uma prisão.privar de libertad: Colocar alguém na cadeia.encerrar: Sinônimo formal de encarcerar.
Antônimos
liberar·soltar
Regência e colocações
meter [a alguien] entre rejas
El juez ordenó meter al acusado entre rejas.
Requer um objeto direto.
Contexto cultural e nuances
Esta expressão idiomática em espanhol descreve vividamente o ato de prender alguém. As 'rejas' ('bars') referem-se diretamente às grades de uma cela de prisão, tornando o significado claro e impactante.
Conjugação verbal
EN: put behind bars · ES: meter entre rejas