Palavras
Traduzir de:

botar-forro

InglêsInglês

to line(verb)

Flexões

linedlining
Exemplos de uso
"The tailor will line this skirt to make it more elegant."→ "A costureira vai botar forro nesta saia para deixá-la mais elegante."
"She decided to line the curtains with a blackout fabric."→ "Ela decidiu botar-forro nas cortinas com um tecido blackout."(Nota de registo em português sobre o uso de 'line' para cortinas.)Uso de 'line' em cortinas
"He lined the inside of his coat with silk."→ "Ele botou-se forro de seda por dentro do casaco."(Adding a luxurious lining to a garment.)Adding lining to a coat

Palavras facilmente confundidas

to borderto edgeto trim

Notas: A tradução mais comum para a ação de adicionar um forro.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to interline·to pad

to interline: Equivalente direto de 'botar forro' ou 'forrar'.to pad: Refere-se especificamente a colocar uma camada entre o tecido principal e o forro.

Antônimos

to unline

Regência e colocações

to line something

The tailor will line the jacket.

O verbo é transitivo e é seguido pelo objeto que recebe o forro.

to line something with something

They lined the drawer with felt to prevent scratching.

Especifica o material usado para o forro.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to line' em inglês corresponde à ideia de adicionar uma camada interna a algo. No contexto de vestuário, significa colocar um forro para dar acabamento, conforto ou isolamento. Em outros contextos, pode significar cobrir o interior de um objeto, como uma caixa ou um recipiente.

Conjugação verbal

Infinitivoto line
PresenteI/you/we/they line; he/she/it lines
Passadolined
Particípiolined
Gerúndiolining

EspanholEspanhol

forrar(verbo)

Flexões

forradoforrando
Exemplos de uso
"La costurera va a forrar esta falda para hacerla más elegante."→ "A costureira vai botar forro nesta saia para deixá-la mais elegante."(Verbo principal para a ação de aplicar um forro.)
"Voy a forrar la silla con una tela nueva."→ "Eu vou botar-forro na cadeira com um tecido novo."(Nota em português sobre o uso de 'forrar' para cadeiras.)Uso de 'forrar' em móveis
"Forró el interior del maletín con terciopelo."→ "Ele botou-se forro de veludo por dentro do malete."(Aplicación de forro interior en un objeto.)Forrar el interior de un maletín

Palavras facilmente confundidas

revestircubrirtapizar

Notas: Equivalente direto do verbo 'forrar' em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

revestir·tapizar

revestir: Equivalente direto de 'botar forro' ou 'to line'.tapizar: Pode ser usado em contextos mais amplos de cobrir ou proteger uma superfície.

Antônimos

desforrar

Regência e colocações

forrar algo

El sastre va a forrar la chaqueta.

O verbo é transitivo e é seguido pelo objeto que recebe o forro.

forrar algo con algo

Forró la caja con papel de seda para proteger el contenido.

Especifica o material usado para o forro.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'forrar' em espanhol é o equivalente direto de 'botar forro' em português e 'to line' em inglês. Refere-se à ação de cobrir o interior de algo com um material, seja para dar acabamento, reforço, isolamento ou proteção. É amplamente utilizado em artesanato, costura, marcenaria e design de interiores.

Conjugação verbal

Presenteyo forro, tú forras, él/ella/usted forra, nosotros/nosotras forramos, vosotros/vosotras forráis, ellos/ellas/ustedes forran
Pretéritoyo forré, tú forraste, él/ella/usted forró, nosotros/nosotras forramos, vosotros/vosotras forrasteis, ellos/ellas/ustedes forraron
Particípioforrado
botar-forro

EN: to line · ES: forrar

PalavrasConectando idiomas e culturas